Ciao a tutti apro questo thread per chiedere pareri su alcuni dubbi riguardo all&#39;articolo che ho scelto di tradurre. Ho preso l&#39;HOW TO su Enlightenment perchè anni fa provai OpenGEU e rimasi affascinata da quest&#39;ambiente desktop, quindi sono molto interessata dall&#39;articolo :)<div>
Comunque, </div><div>- nel testo compare spesso la parola &quot;respins&quot;... come la traduco? cosa significa? qualcosa tipo &quot;distribuzione&quot;, &quot;fork&quot;?</div><div>- &quot;crash and segfaults&quot; rimane &quot;crash e segmentation fault&quot;?</div>
<div><br></div><div>Grazie per ora, sono alla seconda pagina, se avrò altri dubbi ve li sottoporrò presto ;)</div><div>Ciao a tutti</div><div><div><br></div>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div>
<br>
</div>