Ciao a tutti apro questo thread per chiedere pareri su alcuni dubbi riguardo all'articolo che ho scelto di tradurre. Ho preso l'HOW TO su Enlightenment perchè anni fa provai OpenGEU e rimasi affascinata da quest'ambiente desktop, quindi sono molto interessata dall'articolo :)<div>
Comunque, </div><div>- nel testo compare spesso la parola "respins"... come la traduco? cosa significa? qualcosa tipo "distribuzione", "fork"?</div><div>- "crash and segfaults" rimane "crash e segmentation fault"?</div>
<div><br></div><div>Grazie per ora, sono alla seconda pagina, se avrò altri dubbi ve li sottoporrò presto ;)</div><div>Ciao a tutti</div><div><div><br></div>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div>
<br>
</div>