Ah la pubblicità no? perfetto allora come non detto hehehe<div>Correggo gli ultimi errori e posto la traduzione ;)</div><div>Grazie a tutti per l&#39;aiuto!!!</div><div><br></div><div>Irene</div><div><br><br><div class="gmail_quote">
Il giorno 13 febbraio 2012 21:10, Claudio Arseni <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com">claudio.arseni@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p><br>
Il giorno 13/feb/2012 20.47, &quot;Aldo Latino&quot; &lt;<a href="mailto:aldolat@gmail.com" target="_blank">aldolat@gmail.com</a>&gt; ha scritto:</p><div class="im"><br>
&gt;<br>
&gt; Il 13 febbraio 2012 20:43, Claudio Arseni &lt;<a href="mailto:claudio.arseni@gmail.com" target="_blank">claudio.arseni@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt; &gt; Si, in effetti il concetto é corretto, rimango comunque più propenso<br>
&gt; &gt; per&quot;triade&quot; per il solo fatto che &quot;gestione&quot; mi fa pensare più a un processo<br>
&gt; &gt; completo inclusa la fase del bugfix (cosa che in realtà non avviene nel<br>
&gt; &gt; triage).<br>
&gt; &gt;<br>
&gt; &gt; Comunque se si opta per gestione va bene comunque :-)<br>
&gt;<br>
&gt; Si potrebbe usare, al limite: &quot;facendo il triage di alcuni bug&quot;.</div><p></p>
<p>A me piace, ma la scelta spetta al traduttore. :-)</p>
<p>Ciao<br>
</p>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div><br>
</div>