<p>Ottimo Bianca!<br>
:)<br>
Ricontrolla tutto e visto che non abbiamo descrizione del soggetto...<br>
Aggiungila in calce alla reca.<br>
..e anche nella pagina dove sono tutte le altre.<br>
Grande Bianca!<br>
:)<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 23/feb/2012 16:00, &quot;Bianca Kwey&quot; &lt;<a href="mailto:biancakwey@gmail.com">biancakwey@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Aggiungo in fondo all&#39;articolo (trad e rev)  la traduzione del box autore?<br>
o la metto direttamente in sottotitoli?<br>
<br>
la traduzione è questa<br>
**************************<br>
Charles è un patrigno, marito e fan di Linux che gestisce un progetto,<br>
non a scopo di lucro, di  ricondizionamento computer.<br>
Quando non sta rompendo hardware/server mantiene un blog a<br>
<a href="http://www.charlesmccolm.com" target="_blank">http://www.charlesmccolm.com</a><br>
<br>
**************************<br>
<br>
Visto che il file di localizzazione che ho scaricato da qui<br>
<a href="http://themanaworld.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/themanaworld/tmw/trunk/po/it.po" target="_blank">http://themanaworld.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/themanaworld/tmw/trunk/po/it.po</a><br>
<br>
non è molto aggiornato (2008) e manca di alcune definizioni<br>
ho scritto a<br>
<a href="mailto:elvenprogrammer@themanaworld.org">elvenprogrammer@themanaworld.org</a> (indirizzo trovato sul blog italiano)<br>
<br>
Spero di non aver fatto male; al massimo non mi risponde, giusto?<br>
<br>
Grazie Marco adesso guardo la revisione<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Bianca Kwey<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>