Eh si già così torna meglio.. vediamo se qualcun altro ci conferma, però già mi sembra molto meglio! Io avevo tradotto alla lettera, ma non si capisce niente...<div><br></div><div>Grazie Marco!<br><br><div class="gmail_quote">
Il giorno 05 marzo 2012 12:03, Marco Buono <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com">marco.buono71@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Il 05 marzo 2012 11:42, Sharkbait <<a href="mailto:irenebonta@gmail.com">irenebonta@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div class="im">> Marco aiutami a tradurre il pezzo che non mi riesce! Te l'ho detto aspettavo<br>
> che qualcuno mi dicesse più o meno come metterlo... perchè l'ho tradotto ma<br>
> non torna. E' a pag.37, colonna 4, righe 1-10.<br>
<br>
<br>
</div>Vediamo che possiamo fare....<br>
<br>
dunque...<br>
<br>
La frase incriminata, presa dall'inizio del capoverso sarebbe...<br>
<br>
<br>
For now, web browsers browse, media plays, documents can be written,<br>
and even the USB wireless connection on the Celeron works fine after a<br>
couple of hiccups; I'm running it in preference to the PCI wireless<br>
card because the aerial on<br>
that one is a piece of junk that can't pick up the attenuated signal<br>
in my building. I'm probably being unfair as even the thumping great<br>
Hawking antenna on my router barely penetrates the steel in my<br>
building.<br>
<br>
che ne dici di questa versione?<br>
<br>
Per ora il browser web e i media funzionano, i documenti possono<br>
essere scritti e anche la connessione wireless USB sul Celeron<br>
funziona bene dopo un paio di singhiozzi. Sono collegato<br>
preferibilmente con la scheda PCI wireless, perché l'antenna [interna,<br>
credo!] è un pezzo di spazzatura che non riesce a ricevere il segnale<br>
attenuato nel mio palazzo. Probabilmente sono ingiusto come sempre se<br>
l'antenna del mio router penetra a malapena l'acciaio del mio palazzo.<br>
<br>
Certo..... è modificata dall'originale ma altrimenti credo non possa<br>
rendere il senso della frase.<br>
Che ne dite?<br>
<br>
Modifiche sono ben accette...<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">:)<br>
<br>
Ciao<br>
Marco<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Irene Bontà<div><a href="https://launchpad.net/~irenebonta" target="_blank">https://launchpad.net/~irenebonta</a></div><br>
</div>