<p>Capperi.<br>
Hai ragione Davide.<br>
Leggendo in fretta era sfuggito.<br>
Ottimo!<br>
Grazie<br>
@Alessandro<br>
Correggi tu?</p>
<p>Grazie<br>
</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 06/mar/2012 15:12, "Davide M." <<a href="mailto:dauwak@gmail.com">dauwak@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ragazzi segnalazione: "Arduino" non "Arduin"....<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 06 marzo 2012 14:14, Alessandro Losavio <span dir="ltr"><<a href="mailto:alo21@ubuntu-it.org" target="_blank">alo21@ubuntu-it.org</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il 06/03/2012 02:57, Valerio Salvucci ha scritto:<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Jayneil is pursuing his major in Electrical Engineering from Nirma<br>
University in India. His areas of interest include OpenCV, Python, Android,<br>
Linux, Arduino and other open source hardware platforms.<br>
<br>
TRADUZIONE:<br>
<br>
Jayneil frequenta l'università di Ingegneria Elettrica a Nirma University<br>
in India. I suoi interessi sono OpenCV, Python, Android, Linux, Arduin e<br>
altre piattaforme hardware open source.<br>
</blockquote></blockquote></blockquote>
2012/3/6 Marco Letizia<<a href="mailto:letissier85@gmail.com" target="_blank">letissier85@gmail.com</a>><u></u>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
non è meglio: "... la facoltà di ingegneria elettrica..." ?<br>
</blockquote>
Major non significa universita', ne' facolta', ma campo (o materia) di<br>
specializzazione.<br>
pursuing his major=realizzando la sua specializzazione=> laureando<br>
<br>
Proporrei:<br>
Jayneil e' un laureando presso la facolta' di Ingegneria Elettrica<br>
all'Universita' di Nirma in India.<br>
I suoi interessi sono OpenCV, Python, Android, Linux, Arduin e altre<br>
piattaforme hardware open source.<br>
<br>
<br>
</blockquote></div>
Si in effetti vuol dire laureando → specializzazione. Quindi penso che vada bene come hai detto tu Valerio<div><br>
<br>
-- <br>
Alessandro Losavio<br>
email: alo21(at)<a href="http://ubuntu-it.org" target="_blank">ubuntu-it.org</a><br>
wiki: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/AlessandroLosavio" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/<u></u>AlessandroLosavio</a><br></div>
launchpad: <a href="https://launchpad.net/%7Ealo21" target="_blank">https://launchpad.net/~alo21</a><div><div><br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/<u></u>cgi-bin/mailman/listinfo/<u></u>ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div>