<p>bene. allora lascerei il termine in inglese. non c&#39;è una parola sola per spiegare tutto il significato. se ci viene qualche idea magari lo traduciamo in fase di revisione.</p>
<p>stasera quando torno a casa pubblico il lavoro.</p>
<p>buon sabato sera a tutti.</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 05/mag/2012 19:04, &quot;fabrizio nicastro&quot; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao Giuseppe,<br>
secondo wikipedia:<br>
&quot;Con il termine inglese middleware si intende un insieme di programmi<br>
informatici che fungono da intermediari tra diverse applicazioni e<br>
componenti software. Sono spesso utilizzati come supporto per sistemi<br>
distribuiti complessi.&quot;<br>
oppure, parlando espressamente di giochi<br>
&quot;Motori grafici avanzati come l&#39;Unreal Engine 3, il Source Engine, il<br>
RenderWare e il Gamebryo forniscono una suite di strumenti di sviluppo<br>
visuali in aggiunta alla componente software riutilizzabile. Questi<br>
strumenti vengono forniti generalmente all&#39;interno di un ambiente di<br>
sviluppo integrato (dall&#39;inglese integrated development environment o<br>
più comunemente IDE) affinché permettano lo sviluppo semplificato e<br>
rapido (RAD) dei giochi secondo un metodo di progettazione<br>
data-driven. Questi motori grafici vengono chiamati spesso &quot;game<br>
middleware&quot; perché, in accordo con il significato commerciale del<br>
termine, forniscono una piattaforma flessibile e riutilizzabile che<br>
fornisce tutte le funzionalità chiave necessarie esternamente per<br>
sviluppare un&#39;applicazione ludica riducendo i costi, la complessità e<br>
il tempo impiegato; tutti fattori critici e altamente competitivi<br>
nell&#39;industria di videogiochi e computer.&quot;<br>
Probabilmente questo gioco su SO diversi da Linux (chissà quali...)<br>
supporta tali ambienti integrati.<br>
<br>
In ogni caso, sarei propenso anch&#39;io a lasciarlo in inglese<br>
trattandosi di un termine prettamente tecnico.<br>
<br>
Ciao<br>
<br>
Il 04 maggio 2012 13:29, Giuseppe &lt;<a href="mailto:peppe.d@gmail.com">peppe.d@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt; Ciao a tutti. ho finito la traduzione del pezzo in oggetto ma ho un piccolo<br>
&gt; dubbio.<br>
&gt; Non riesco a capire cosa si intenda per &quot;middleware&quot; nel contesto che vi<br>
&gt; riporto di seguito.<br>
&gt; Si parla di porting Linux per Trine 2.<br>
&gt;<br>
&gt; &quot;On specific parts, it was quite easy. On some parts, there were little<br>
&gt; surprises, like not having the audio middleware available on Linux.&quot;<br>
&gt; tradotto:<br>
&gt; &quot;è stato abbastanza semplice per alcune parti specifiche. Su altre parti ci<br>
&gt; sono state piccole sorprese come non disporre dell&#39;audio middleware su<br>
&gt; Linux.&quot;<br>
&gt;<br>
&gt; Da una ricerca su internet ho capito che &quot;middleware lets users link sounds<br>
&gt; to game objects, such as animations&quot;, quindi ho pensato che si tratti di una<br>
&gt; terminologia tecnica del mondo dei giochi o della programmazione.<br>
&gt; Chi mi sa aiutare?<br>
&gt;<br>
&gt; Grazie e buon lavoro come sempre.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Giuseppe<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fabrizio NICASTRO<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>