<p>Quindi prendiamo una decisione.<br>
:)<br>
Il libro è tradotto a piu mani ....<br>
Se lo usiamo in quel modo dobbiamo decidere per omogeneizzare il tutto.<br>
A me IMHO continua a piacere tradotto.<br>
Il libro non deve essere solo per gli addetti ai lavori anche se community manager e di facile interpretazione anche in italiano.</p>
<p>Comunque rimango dell&#39;idea di tradurlo.<br>
:)</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 23/mag/2012 14:29, &quot;Paolo Garbin&quot; &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao,<br><br>con un pochino di tempo in più, ho fatto uan ricerca e si potremme tradurre community manager<br>in: <br><span>addetto alla gestione di una comunità<br></span><span><br>addetto alla gestione della comunità</span><br>


<span></span><br>A voi la penna....<br><br>Paoletto<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 23 maggio 2012 14:21, paolo foletto <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com" target="_blank">paolo.foletto@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>


<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Il 23 maggio 2012 09:44, Marco Buono &lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>



<div>&gt; Ciao Paolo<br>
&gt; :)<br>
&gt;<br>
&gt; Il 23 maggio 2012 09:39, paolo foletto &lt;<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com" target="_blank">paolo.foletto@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt; ciao<br>
&gt;&gt; sto traducendo il capitolo 11 del libro di Jono<br>
&gt;&gt; Hiring a Community Manager<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; chiedo consiglio se tradurre o meno community manager<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; nel caso siate favorevoli alla traduzione<br>
&gt;&gt; preferite manager della comunità o manager per la comunità?<br>
&gt;&gt; ciao Paolo<br>
&gt;<br>
&gt; IMHO, va tradotto.<br>
&gt; E visto che in italiano non possono essere fornite entrambe le<br>
&gt; possibilità insieme io direi<br>
&gt;<br>
&gt; manager della comunità<br>
&gt; :)<br>
</div>E&#39; il metodo che ho scelto nella traduzione,<br>
dopo alcune pagine di traduzione mi è sorta la domanda,<br>
e quindi ho preferito sentire che cosa ne pensa il gruppo.<br>
ciao Paolo :)<br>
<div><div>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Paolo Garbin<br><br>inviato dal portale di Gmail com<br><br>&quot;Procedo molto lentamente, perché la natura è per me estremamente complessa, e i progressi da fare sono infiniti.&quot;<br>


 (cit) Leonardo da Vinci<br><br>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div>