Quoto Marco.<br><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 23 maggio 2012 09:44, Marco Buono <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Ciao Paolo<br>
:)<br>
<br>
Il 23 maggio 2012 09:39, paolo foletto <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div class="im">> ciao<br>
> sto traducendo il capitolo 11 del libro di Jono<br>
> Hiring a Community Manager<br>
><br>
> chiedo consiglio se tradurre o meno community manager<br>
><br>
> nel caso siate favorevoli alla traduzione<br>
> preferite manager della comunità o manager per la comunità?<br>
> ciao Paolo<br>
<br>
</div>IMHO, va tradotto.<br>
E visto che in italiano non possono essere fornite entrambe le<br>
possibilità insieme io direi<br>
<br>
manager della comunità<br>
:)<br>
<br>
ciao<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888">Marco<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Paolo Garbin<br><br>inviato dal portale di Gmail<br><br>