Siamo impazienti? <img src="cid:gtalk.328@goomoji.gmail" style="margin: 0px 0.2ex; vertical-align: middle; " goomoji="gtalk.328"><div>Qualcuno lo adotterà sicuramente ;)</div><div>Complimenti per l&#39;ottimo lavoro!<br><br>
<div class="gmail_quote">Il giorno 06 luglio 2012 11:30, Leonardo Corato <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:leocor@gmail.com" target="_blank">leocor@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao a tutti,<br>
<br>
traduzione HOWTO - LIBREOFFICE Pt15: IMPRESS completata, qualcuno fa<br>
la revisione?<br>
<br>
Una nota: ho adottato i termini usati nella localizzazione di Impress:<br>
al posto di &quot;wizard&quot; ho usato &quot;procedura guidata&quot;, altrimenti chi apre<br>
Impress per la prima volta non lo trova; nei menu i traduttori hanno<br>
usato procedura guidata. Lo stesso dicasi per &quot;stampati&quot; anziché<br>
volantini e per Transitions che purtroppo spesso è reso nel programma<br>
come cambio diapositiva e alcune volte come transizione: in<br>
quest&#39;ultimo caso ho usato tutti e due, cercando di rendere cambio<br>
diapositiva quando è scritto così nel menu e transizione quando le<br>
voci nel menu indicano transizione.<br>
<br>
--<br>
Leonardo Corato<br>
<a href="https://launchpad.net/~leocor" target="_blank">https://launchpad.net/~leocor</a><br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div><br></div>