<p>Colgo l'occasione della mail di Paolo per comunicare che purtroppo, pur essendo entusiasta dell'idea, credo che non potrò controllare la beta di questo numero (il famoso check beta) in quanto settimana prossima sarò a Vienna! </p>
<p>Mi dispiace, spero che qualcuno di voi possa fare il controllo per me. </p>
<p>Buon finesettimana! <br>
David </p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 21/lug/2012 09:43, "Paolo Garbin" <<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao,<br>
<br>
ho appena terminato di impaginare Lettere di pag 41. Questa volta ho<br>
fatto da me, traducendo e revisionando uno dei box presenti a pag. 42,<br>
mentre per il box della 'Mia povera posta' sono andato a prelevarlo<br>
dall'edizione precedente.<br>
<br>
Sarebbe meglio se ogni traduttore, durante il suo lavoro, controllasse<br>
se nella pag wiki Sottotitoli risulti esserci già un paragrafo<br>
riguardante i vari box laterali presenti nelle pagine in traduzione. In<br>
caso negativo, provvedete ad inserire i contenuti e le loro rispettive<br>
traduzioni, al fine di agevolare il lavoro degli impaginatori.<br>
<br>
A questo scopo, credo sia meglio anche mantenere in Dropbox la cartella<br>
dell'edizione precedente (mettiamola pure in RO (sola lettura)), in modo<br>
tale da permettere all'impaginatore di turno di prelevare le parti<br>
identiche delle pagine dell'edizione precedente, con più facilità e meno<br>
lavoro di editor.<br>
<br>
Ho scritto questo al fine di agevolare il lavoro di tutti e mantenere un<br>
unico modo di procedere nei lavori, che possa agevolare anche i prossimi<br>
impaginatori di Scribus e l'intero processo di produzione.<br>
Buon fine settimana,<br>
/Paolo<br>
<br>
<br>
--<br>
Paolo Garbin<br>
<a href="https://launchpad.net/~paolettopn" target="_blank">https://launchpad.net/~paolettopn</a><br>
OpenPGP key: 1024D/F1339F86<br>
<br>
<a href="mailto:lug-linux@liste.pordenone.linux.it">lug-linux@liste.pordenone.linux.it</a>: Il pinguino a Pordenone<br>
<a href="http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux" target="_blank">http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux</a><br>
<br>
Inviato da Evolution3.2.3 con Linux Ubuntu 12.04 LTS<br>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div>