Fabrizio, puoi ripostare il link alla "ultima beta corretta ed aggiornata"?<div>Non vedo le correzioni effettuate :)<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 25 luglio 2012 14:19, fabrizio nicastro <span dir="ltr"><<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Anche questa è fatta.<br>
<br>
<_<<br>
<br>
Ciao<br>
<br>
Il 25 luglio 2012 13:44, Antonio Allegretti<br>
<<a href="mailto:antonio.allegretti@gmail.com">antonio.allegretti@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> Ciao a tutti<br>
> Pag. 3 - Editoriale: Bisogna sostituire tutta la pagina con la versione<br>
> "revisionata" anzichè quella tradotta! :)<br>
><br>
><br>
> Il giorno 25 luglio 2012 10:31, Paolo Garbin <<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>> ha<br>
> scritto:<br>
><br>
>> Il giorno 25 luglio 2012 09:42, fabrizio nicastro <<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>> ha<br>
>> scritto:<br>
>><br>
>>> Buongiorno a tutti.<br>
>>><br>
>>> Volevo segnalarvi che viste le diverse correzioni fin qui apportate al<br>
>>> pdf (nonché i dubbi di Bianca), ho creato una versione beta2<br>
>>> disponibile al seguente url:<br>
>>><br>
>>> <a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue62_it_beta2.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue62_it_beta2.pdf</a><br>
>>><br>
>> ottima idea, vediamo se ci sono ancora dei refusi da correggere per poi<br>
>> 'andare in stampa' nei tempi stabiliti.<br>
>><br>
>>> Ciao<br>
>><br>
>><br>
>> Ciao, Paolo<br>
>>><br>
>>><br>
>>> Il 24 luglio 2012 22:17, Bianca Kwey <<a href="mailto:biancakwey@gmail.com">biancakwey@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
>>> > Ciao<br>
>>> > ho controllato il pezzo da me tradotto e ne ho guardato alcuni altri;<br>
>>> > ecco alcune note:<br>
>>> > pag 4 colonna 1 rigo 14: non sarebbe meglio mettre "sul" al posto di<br>
>>> > "su"?<br>
>>> > pag 4 col 2 rigo 21 nella versione che ho viosionato non è stata<br>
>>> > ancora inserita la modifica segnalata da Zilio<br>
>>> > pag 24 col 1 rigo 7 dal basso mettere "<a href="http://visibletweets.com" target="_blank">visibletweets.com</a>" al posto di<br>
>>> > Visibletwitters.com<br>
>>> > pag 31 col 1 rigo 10 "portata" non portato (concordanza con "persona")<br>
>>> > pag 48 col 1 rigo 3 "tracce" non traccie<br>
>>> > pag 48 col2 rigo 10 togliere punto interrogativo davanti a<br>
>>> > NicoLatinidade<br>
>>> ><br>
>>> > devo mettere l'icona del check nel wiki?<br>
>>> ><br>
>>> > nel file della beta che ho scaricato ho visto che c'erano alcuni<br>
>>> > errori già segnalati<br>
>>> > ma che Fabrizio Nicastro aveva detto essere stati corretti.<br>
>>> > --<br>
>>> > Bianca Kwey<br>
>>> > _______________________________________________<br>
>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
>>> > <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> Fabrizio NICASTRO<br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
>>> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> Paolo Garbin<br>
>><br>
>> inviato dal portale di Gmail com<br>
>><br>
>> "Procedo molto lentamente, perché la natura è per me estremamente<br>
>> complessa, e i progressi da fare sono infiniti."<br>
>> (cit) Leonardo da Vinci<br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
>> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
>><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fabrizio NICASTRO<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>