<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/4.2.2">
</HEAD>
<BODY>
effettivamente &quot;adescatrice&quot;... suona meglio...<BR>
<BR>
<BR>
:)<BR>
<BR>
<BR>
Luca<BR>
<BR>
------- Messaggio originale -------<BR>
<B>Da</B>: Bianca Kwey &lt;<A HREF="mailto:Bianca%20Kwey%20%3cbiancakwey@gmail.com%3e">biancakwey@gmail.com</A>&gt;<BR>
<B>Reply-to</B>: I traduttori della rivista Full Circle Magazine &lt;ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org&gt;<BR>
<B>A</B>: I traduttori della rivista Full Circle Magazine &lt;<A HREF="mailto:I%20traduttori%20della%20rivista%20Full%20Circle%20Magazine%20%3cubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org%3e">ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org</A>&gt;<BR>
<B>Oggetto</B>: Re: [Gruppo FCM] [IMPORTANTE] Beta 1 #63<BR>
<B>Data</B>: Thu, 30 Aug 2012 15:14:40 +0200<BR>
<BR>
<PRE>
Chiedi al nuovo arrivato
si devono spostare la copertina di Adventure e l'immaginne del dragone
per farle combaciare col testo
La copertina di Adventure andrebbe subito dopo la frase
&quot;sulla scatola avevano questa grafica:&quot;

mentre viene dopo
&quot;Ma quando infilavate quel&quot;

l'immagine del dragone deve venire dopo
&quot;&#232; come si presentava il dragone:&quot;

e poi che peccato! adescatrice al posto di troia non &#232; la stessa cosa
ma mi ci abituer&#242; ;-)
comunque io lo avevo messo basandomi su puntuali referenze e con il
significato di persona (m/f) che non fa tanto la schizzinosa su chi si
 ritrova a letto (per la serie basta che respiri)  ma sopravviver&#242;
;-)


Velocizzare *buntu

pag 29 box arancione si deve togliere la parte in inglese Tweet Screen
Folks oppure quella italiana
pag 30 col 1 rigo 10 dal basso
togliere le virgole in 1.6 GHz

pag 30 col 2 rigo 6 dal basso
forse meglio mettere l'apostrofo &quot;l'esperienza&quot;

pag 30 col 3 rigo 10 dall'altro
forse meglio mettere una virgola tra efficiente e adatto

pag  30 col3 rigo uno dal basso  E maiuscola su Ecco

pag 30 col 4
mandare a capo la riga col n. 3 dell'elenco dei gestori desktop

pag 32 col 3 rigo 1
&#232; con l'accento &quot;&#232; stato&quot;

pag 32 col 4 rigo 12
togliere laa virgola a 1,5 GB

pag 33 col 1 rigo 10 dal basso
un non una

pag 34 col 2 rigo 6 dal basso
aggiungere un A a SATA

pag 35 box dell'autore
risulta ancora in inglese
lo rimetto qui
&quot;Alan insegna alla Escola Andorrana de Baxtillerat (scuola superiore).
Ha tenuto corsi su GNU/Linux all'Universit&#224; di Andorra e attualmente
insegna amministrazione di sistemi GNU/Linux alla Open University of
Catalunia (UOC).&quot;
Se per caso c'&#232; un'alra traduzione mettetela pure; io non l'ho trovata
nei sottotitoli

pag 35 box taskwarrior rigo 5 dal basso togliere la I

Il 30 agosto 2012 12:50, Vladimiro Santacatterina
&lt;<A HREF="mailto:vladisanta@gmail.com">vladisanta@gmail.com</A>&gt; ha scritto:
&gt;&gt; @Vladimiro
&gt;&gt; Potresti riassumere le correzioni da effettuare al tuo articolo in una
&gt;&gt; email unica? Grazie
&gt;
&gt; Ok, far&#242; cos&#236; d'ora in avanti, grazie. :)
&gt;
&gt; Devo anche mettere gli {ok} sulle mie traduzioni, dovr&#242; per&#242; aspettare
&gt; stasera col pc, dal tablet non mi &#232; consentito modificare la pagina..
&gt;
&gt;
&gt; _______________________________________________
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine
&gt; Per modificare o revocare l'iscrizione:
&gt; <A HREF="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</A>
&gt;



</PRE>
</BODY>
</HTML>