<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 03 settembre 2012 19:57, Vladimiro Santacatterina <span dir="ltr"><<a href="mailto:vladisanta@gmail.com" target="_blank">vladisanta@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ciao a tutti. Ho un dubbio su un passaggio della traduzione di<br>
inkscape, pag 17 di FCM 64, terzo paragrafo.<br>
<br>
Viene usato comunemente il termine inglese "palette" che traduco con<br>
"tavolozza"; fin qua tutto bene.<br>
<br>
Poi però usa palettes quando si riferisce alle cartelle<br>
.config/inkscape/palettes che, sul mio pc in cui inkscape è installato<br>
e configurato in italiano, rimane tale, cioè<br>
.config/inkscape/palettes, e quindi lo lascerei in inglese in questo<br>
passaggio, sennò non c'è più riscontro tra il testo e i file di<br>
configurazione.<br></blockquote><div>Per quanto riguarda questo io personalmente non avrei dubbi. Lascerei l'esatta<br>coerenza fra articolo e software...<br><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
Poi il testo parla di esportare "GIMP palette file", e QUI E' IL MIO<br>
DUBBIO: lascio "GIMP palette file" poiché si tratta di file di<br>
configurazioni, oppure in questo caso li chiamiamo "file tavolozza di<br>
GIMP"? Ho provato a cercare sul web, ma non ho trovato niente in<br>
italiano che dica come gli utilizzatori di GIMP chiamino questo tipo<br>
di file, se in italiano o in inglese.<br></blockquote><div>Qui si tratta di scegliere... secondo me la tua traduzione potrebbe andare.<br>Per non perdere proprio la succitata coerenza con il software si potrebbe anche<br>
rendere come "file palette di GIMP". Ma non so...<br>Magari qualcuno riesce ad aiutarti in modo più costruttivo :P <br><br>Saluti ;)<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<br>
Suggerimenti? :)<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Spedito con Thunderbird, da un dispositivo GNU/Linux.<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</font></span></blockquote></div><br>