<p>Forse il resto della risposta permetterebbe di contestualizzare meglio la traduzione, comunque si o &quot;ma non cosi bene&quot; oppure, anche se é molto libera come traduzione, &quot;ma non in questi termini&quot;</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 13/set/2012 14:50, &quot;paolo foletto&quot; &lt;<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
ciao<br>
Question My computer boots to a<br>
black screen, what can I<br>
do?<br>
Answer  I&#39;ve dealt with this<br>
before, but not this well:<br>
<br>
come tradurreste la parte finale &quot;but not this well:&quot;?<br>
&quot;ma non cosė bene&quot; potrebbe essere?<br>
ciao Paolo<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>