<p dir="ltr">Lol mi interpellate sempre :)</p>
<p dir="ltr">Dalla prossima edizione ritornerà la versione epub, perdonateci il mancamento.</p>
<p dir="ltr">Mirko</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 24/ott/2012 10:08, "fabrizio nicastro" <<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Ottimo e abbondante, Riccardo! Modifiche apportate.<br>
<br>
Come preannunciato, è disponibile la beta2:<br>
<br>
<a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf</a><br>
<br>
Ciao a tutti<br>
<br>
<br>
Il 23 ottobre 2012 18:14, Riccardo Vianello <<a href="mailto:etms51@gmail.com">etms51@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
> Ecco gli altri errori che ho trovato.<br>
><br>
> 13)Pagina 36, 1 colonna, 5 riga dal basso.<br>
><br>
> Errore testo: “... iniziare è a ?LinuxCareeer.com. Notate ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “.. iniziare è a LinuxCareeer.com. Notate ...”<br>
><br>
><br>
> 14)Pagina 36, 2 colonna, 13 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... Debian e ?OpenSuse. Ma se usate ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... Debian e OpenSuse. Ma se usate ...”<br>
><br>
><br>
> 15)Pagina 36, 3 colonna, 7 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... cosa,ottenete lo stesso esatto ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... cosa, ottenete lo stesso esatto ...”<br>
><br>
><br>
> 16)Pagina 36, 4 colonna, 4 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... software. Questo è puittosto bello, …”<br>
><br>
> Testo corretto: “... software. Questo è piuttosto bello, ...”<br>
><br>
><br>
> 17)Pagina 37, 1 colonna, 4 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “nel mio lavoro quotidiano sono un ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “Nel mio lavoro quotidiano sono un ...”<br>
><br>
><br>
> 18)Pagina 37, 2 colonna, 2 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “ … resta anche la questione se essa esita.“<br>
><br>
> Testo corretto: “... resta anche la questione se essa esista.”<br>
><br>
><br>
> 19)Pagina 37, 3 colonna, 19 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... buono scrittore e so di essere stato ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... buon scrittore e so di essere stato ...”<br>
><br>
><br>
> 20)Pagina 38, 1 colonna, 23 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... desiderato. Molti progetto sono in ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... desiderato. Molti progetti sono in ...”<br>
><br>
><br>
> 21)Pagina 38, 2 colonna, 10 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... dalle compagnie ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... dalle aziende ...”<br>
><br>
><br>
> 22)Pagina 38, 2 colonna, 5 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... spazio server (e compagnie come ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... spazio server (e aziende come ...”<br>
><br>
><br>
> 23)Pagina 38, 3 colonna, 15 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... contribuzioni . “<br>
><br>
> Testo corretto: “... donazioni .”<br>
><br>
><br>
> 24)Pagina 38, 3 colonna, 5 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... pulsante di ?PayPal per fare una ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... pulsante di PayPal per fare una ...”<br>
><br>
><br>
> 25)Pagina 39, 1 colonna, 2 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... alcuni canali di ?YouTube e così è come ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... alcuni canali di YouTube e così è come ...”<br>
><br>
><br>
> 26)Pagina 39, 1 colonna, 10 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... attraverso ?PayPal. Mi sembrava bello ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... attraverso PayPal. Mi sembrava bello ...”<br>
><br>
><br>
> 27)Pagina 39, 1 colonna, 21 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... aveva bisogno di raccoglier soldi per ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... aveva bisogno di raccogliere soldi per ...”<br>
><br>
><br>
> 28)Pagina 39, 1 colonna, 8 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... ?PayPal per una donazione (il mio ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... PayPal per una donazione (il mio ...”<br>
><br>
><br>
> 29)Pagina 39, 4 colonna, 6 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... una bella cosa unirsi. La adesione ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... una bella cosa unirsi. L'adesione ...”<br>
><br>
><br>
> 30)Pagina 40, 1 colonna, 7 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... interessata nel ree Software. Potreste ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... interessata nel Free Software. Potreste ...”<br>
><br>
><br>
> 31)Pagina 40, 2 colonna, 18 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... (ovvero ?LoCo) che nel mio caso è ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... (ovvero LoCo) che nel mio caso è ...”<br>
><br>
><br>
> 32)Pagina 40, 3 colonna, 6 riga dal basso,<br>
><br>
> Errore testo: “... cessa di avere di supporto della ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... cessa di avere il supporto della ...”<br>
><br>
><br>
> 33)Pagina 40, la cornice alla destra della pagina, E' ritornato, manca una t<br>
> della parola podcast.<br>
><br>
><br>
> 34)Pagina 43, 1 colonna, 13 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “... ?LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “... LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”<br>
><br>
><br>
> 35)Pagina 59, 1 riga,<br>
><br>
> Errore testo: “ I giochi Codeword e 1 6x1 6 Suduko sono ...”<br>
><br>
> Testo corretto: “I giochi Codeword e 1 6x1 6 Sudoku sono ...”<br>
><br>
><br>
> Buon lavoro<br>
><br>
><br>
> Riccardo.<br>
><br>
><br>
> Il giorno 23 ottobre 2012 10:24, Giuseppe <<a href="mailto:peppe.d@gmail.com">peppe.d@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
>><br>
>> Ciao a tutti, ecco il mio check.<br>
>><br>
>> Pagina 48, colonna 3: come avevo già segnalato in ml durante la<br>
>> traduzione, credo che l'immagine posta in fondo alla terza colonna vada<br>
>> posizionata dopo il secondo paragrafo della stessa colonna. Avevo aggiunto<br>
>> la nota alla traduzione proprio per discutere il problema in fase di check.<br>
>><br>
>> buon lavooooro.<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> Giuseppe<br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
>> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
>><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fabrizio NICASTRO<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div>