salve ho trovato un piccolo errore,<div>1)Pagina 39, 3 colonna, ultima riga,</div><div>Il link &quot;Foundation (<a href="http://www.linuxfoundation.org/)">http://www.linuxfoundation.org/)</a>.&quot; non θ colorata di blu come per gli altri collegamenti della stessa pagina.</div>
<div><br></div><div>2)Pagina 24, 1 colonna, 9 riga,</div><div>il link dell&#39;indirizzo email &quot;<a href="mailto:copil.yanez@gmail.com">copil.yanez@gmail.com</a> e farς il&quot; non θ colorato di blu come per gli altri collegamenti e/o indirizzi mail in diverse articoli</div>
<div><br></div><div>tutto il resto va bene .... :)<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 24 ottobre 2012 14:51, Mirko Pizii <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:hallino1@gmail.com" target="_blank">hallino1@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Lol mi interpellate sempre :)</p>
<p dir="ltr">Dalla prossima edizione ritornerΰ la versione epub, perdonateci il mancamento.</p>
<p dir="ltr">Mirko</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 24/ott/2012 10:08, &quot;fabrizio nicastro&quot; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<div><div class="h5"><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Ottimo e abbondante, Riccardo! Modifiche apportate.<br>
<br>
Come preannunciato, θ disponibile la beta2:<br>
<br>
<a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf</a><br>
<br>
Ciao a tutti<br>
<br>
<br>
Il 23 ottobre 2012 18:14, Riccardo Vianello &lt;<a href="mailto:etms51@gmail.com" target="_blank">etms51@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt; Ecco gli altri errori che ho trovato.<br>
&gt;<br>
&gt; 13)Pagina 36, 1 colonna, 5 riga dal basso.<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... iniziare θ a ?LinuxCareeer.com. Notate ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “.. iniziare θ a LinuxCareeer.com. Notate ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 14)Pagina 36, 2 colonna, 13 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... Debian e ?OpenSuse. Ma se usate ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... Debian e OpenSuse. Ma se usate ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 15)Pagina 36, 3 colonna, 7 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... cosa,ottenete lo stesso esatto ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... cosa, ottenete lo stesso esatto ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 16)Pagina 36, 4 colonna, 4 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... software. Questo θ puittosto bello, …”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... software. Questo θ piuttosto bello, ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 17)Pagina 37, 1 colonna, 4 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “nel mio lavoro quotidiano sono un ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “Nel mio lavoro quotidiano sono un ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 18)Pagina 37, 2 colonna, 2 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “ … resta anche la questione se essa esita.“<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... resta anche la questione se essa esista.”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 19)Pagina 37, 3 colonna, 19 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... buono scrittore e so di essere stato ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... buon scrittore e so di essere stato ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 20)Pagina 38, 1 colonna, 23 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... desiderato. Molti progetto sono in ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... desiderato. Molti progetti sono in ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 21)Pagina 38, 2 colonna, 10 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... dalle compagnie ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... dalle aziende ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 22)Pagina 38, 2 colonna, 5 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... spazio server (e compagnie come ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... spazio server (e aziende come ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 23)Pagina 38, 3 colonna, 15 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... contribuzioni . “<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... donazioni .”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 24)Pagina 38, 3 colonna, 5 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... pulsante di ?PayPal per fare una ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... pulsante di PayPal per fare una ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 25)Pagina 39, 1 colonna, 2 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... alcuni canali di ?YouTube e cosμ θ come ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... alcuni canali di YouTube e cosμ θ come ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 26)Pagina 39, 1 colonna, 10 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... attraverso ?PayPal. Mi sembrava bello ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... attraverso PayPal. Mi sembrava bello ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 27)Pagina 39, 1 colonna, 21 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... aveva bisogno di raccoglier soldi per ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... aveva bisogno di raccogliere soldi per ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 28)Pagina 39, 1 colonna, 8 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... ?PayPal per una donazione (il mio ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... PayPal per una donazione (il mio ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 29)Pagina 39, 4 colonna, 6 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... una bella cosa unirsi. La adesione ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... una bella cosa unirsi. L&#39;adesione ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 30)Pagina 40, 1 colonna, 7 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... interessata nel ree Software. Potreste ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... interessata nel Free Software. Potreste ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 31)Pagina 40, 2 colonna, 18 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... (ovvero ?LoCo) che nel mio caso θ ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... (ovvero LoCo) che nel mio caso θ ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 32)Pagina 40, 3 colonna, 6 riga dal basso,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... cessa di avere di supporto della ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... cessa di avere il supporto della ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 33)Pagina 40, la cornice alla destra della pagina, E&#39; ritornato, manca una t<br>
&gt; della parola podcast.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 34)Pagina 43, 1 colonna, 13 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “... ?LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “... LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 35)Pagina 59, 1 riga,<br>
&gt;<br>
&gt; Errore testo: “ I giochi Codeword e 1 6x1 6 Suduko sono ...”<br>
&gt;<br>
&gt; Testo corretto: “I giochi Codeword e 1 6x1 6 Sudoku sono ...”<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Buon lavoro<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Riccardo.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Il giorno 23 ottobre 2012 10:24, Giuseppe &lt;<a href="mailto:peppe.d@gmail.com" target="_blank">peppe.d@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Ciao a tutti, ecco il mio check.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Pagina 48, colonna 3: come avevo giΰ segnalato in ml durante la<br>
&gt;&gt; traduzione, credo che l&#39;immagine posta in fondo alla terza colonna vada<br>
&gt;&gt; posizionata dopo il secondo paragrafo della stessa colonna. Avevo aggiunto<br>
&gt;&gt; la nota alla traduzione proprio per discutere il problema in fase di check.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; buon lavooooro.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Giuseppe<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fabrizio NICASTRO<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>