sono d&#39;accordo anche io. l&#39;argomento è interessante ma effettivamente forse un po&#39; troppo specifico per chi non è già dentro la materia.<br>Sarebbe bello poterlo leggere in italiano, ma per q forse conviene concentrarci sugli impegni che già abbiamo.<br>

Non dimentichiamoci anche del libro di Jono<br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 12 dicembre 2012 15:50, Paolo Garbin <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il 12 dicembre 2012 15:21, fabrizio nicastro &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>


<div><div class="h5">&gt; Oltre che fantastico, questo gruppo di dimostra anche saggio.<br>
&gt; ;-)<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Il giorno 12 dicembre 2012 15:20, Jacopo &lt;<a href="mailto:jacopozilio@gmail.com">jacopozilio@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Sono anche io perfettamente d&#39;accordo con voi, visto che non avevo visto<br>
&gt;&gt; nei contributi il magazine precedente ho pensato che magari ci eravamo persi<br>
&gt;&gt; qualcosa:)<br>
&gt;&gt; Anche perché dobbiamo tradurre questo numero entro Natale, e tradurre<br>
&gt;&gt; altri magazine sarebbe azzardato!<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; -- msg. originale --<br>
&gt;&gt; Oggetto: Re: [Gruppo FCM] Traduzione Gimp Magazine<br>
&gt;&gt; Da: Marco Buono &lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com">marco.buono71@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; Data: 12-12-2012 15:12<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Effettivamente Riccardo ha ragione!<br>
&gt;&gt; :)<br>
&gt;&gt; E&#39; troppo settoriale e relativo ad un solo software (ripeto.... è molto<br>
&gt;&gt; interessante leggerlo!) mentre FCM è più indirizzato all&#39;open-source in<br>
&gt;&gt; generale, a Linux e a Ubuntu.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Sono concorde con Riccardo.<br>
&gt;&gt; :)<br>
&gt;&gt; Ciao<br>
&gt;&gt; Marco<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Il giorno 12 dicembre 2012 15:09, Riccardo Padovani<br>
&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:rpadovani@ubuntu-it.org">rpadovani@ubuntu-it.org</a><br>
&gt;&gt; &gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Il 12 dicembre 2012 14:57, Jacopo &lt;<a href="mailto:jacopozilio@gmail.com">jacopozilio@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt; &gt; &gt; Ciao a tutti, in riferimento alla ultima newsletter italiana di Ubuntu<br>
&gt;&gt; &gt; volevo sapere se questa traduzione verrà fatta dal nostro gruppo...<br>
&gt;&gt; &gt; Non abbiamo tradotto il primo e, personalmente, ritengo che non<br>
&gt;&gt; &gt; dobbiamo fare neanche questo.<br>
&gt;&gt; &gt; Insomma, abbiamo già da fare molto per Ubuntu, aprirci anche su altri<br>
&gt;&gt; &gt; software lo trovo difficile, poi perché Gimp si e LibreOffice no?<br>
&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt; &gt; Insomma, a ognuno il suo compito :)<br>
&gt;&gt;<br>
</div></div>quoto il pensiero dell&#39;intero gruppo... concentriamoci su FCM, ma<br>
restiamo a disposizione per insegnare a chi desidera provare a fare la<br>
stessa cosa per tradurre altre riviste, sempre che si lavori su<br>
Scribus! LOL.<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Paolo<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe<br>
</div>