<div dir="ltr"><div>Ecco il mio check beta:<br><br>Pagina 55, seconda colonna, riga 5 del secondo paragrafo, sostituire &quot;risoluzione i problemi&quot; con &quot;risoluzione di problemi&quot;.<br><br></div>Buon lavoro<br>

</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 07 gennaio 2013 09:31, Paolo Garbin <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il 07 gennaio 2013 09:08, fabrizio nicastro &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>


<div class="im">&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Il giorno 06 gennaio 2013 10:33, Mattia Rizzolo &lt;<a href="mailto:mapreri@gmail.com">mapreri@gmail.com</a>&gt; ha<br>
&gt; scritto:<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; On 01/06/2013 10:26 AM, fabrizio nicastro wrote:<br>
&gt;&gt; &gt; È finalmente pronta la beta 1 del #67.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Avrei una piccola modifica da proporre nei testi statici:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Nell&#39;indice, nel disclaimer sotto, c&#39;è scritto &quot;non sono in alcun modo<br>
&gt;&gt; da attribuire o approvati dalla Canonical.&quot;. Mi sembre più corretto<br>
&gt;&gt; scriver &quot;o approvati *da* Canonical&quot;.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Io e le mie sottigliezze :) Ditemi quello che ne pensate.<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; +1 per me.<br>
</div>+1<br>
<div class="im">&gt;<br>
&gt; Bisogna cambiarlo nella pagina wiki Sottotitoli<br>
&gt;&gt;<br>
</div>quoto<br>
<div class="im">&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; regards,<br>
&gt;&gt;                                                 Mattia Rizzolo<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; GPG key: 2048R/B530D76B    <a href="http://goo.gl/AEW5U" target="_blank">http://goo.gl/AEW5U</a><br>
&gt;&gt; GPG Key: 4096R/B9444540    <a href="http://goo.gl/I8TMB" target="_blank">http://goo.gl/I8TMB</a><br>
&gt;&gt; Launchpad User:        <a href="https://launchpad.net/%7Emapreri" target="_blank">https://launchpad.net/~mapreri</a><br>
&gt;&gt; Ubuntu Wiki page:      <a href="https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
</div>Paolo Garbin<br>
<br>
inviato dal portale di Gmail com<br>
<br>
&quot;Procedo molto lentamente, perché la natura è per me estremamente<br>
complessa, e i progressi da fare sono infiniti.&quot;<br>
(cit) Leonardo da Vinci<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe
</div>