<div dir="ltr"><b>Pagina 3, 4 riga,</b><div style><b>Testo errato:</b> "<b><font color="#ff0000">?LibreOffice</font></b> continuano come sempre, e vi mostreremo come spremere Ubuntu 1 2.1 0 in"</div><div style><b>Testo corretto:</b> "<b><font color="#38761d">LibreOffice</font></b> continuano come sempre, e vi mostreremo come spremere Ubuntu 1 2.1 0 in"</div>
<div style><br></div><div style><b>Pagina 3, </b></div><div style><b>Dove ci sono le immagini di Scribus, Gimp, libreoffice, è presente una traduzione non tradotta.</b></div><div style><b>Testo non tradotto:</b> "<b><font color="#ff0000">This magazine was created using :</font></b>"</div>
<div style><b>Testo in italiano:</b> "<b><font color="#38761d">Questa rivista è stata creata utilizzando:</font></b>"</div><div style><br></div><div style>Prego di correggere</div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 26 gennaio 2013 11:47, fabrizio nicastro <span dir="ltr"><<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div>Tutte le modifiche fin qui segnalate sono state apportate.<br></div>Ottimo lavoro a tutti!<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 26 gennaio 2013 11:26, Bianca Kwey <span dir="ltr"><<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">ecco alcuni errori nell'articolo su Inkscape<br><br>pag 22 col 1 rigo 9 dal basso 'volta' al posto di 'vota'<br>
<br>pag 24 col 1 rigo 5 l'immagine di pag 23 della serie di cerchi andrebbe invece a pag 24 col 1 rigo 5 dopo i due punti<br>
<br>pag 24 col 2 rigo 6 'a' invece di 'ad'<br><br>pag 24 col 3 rigo 6 'maggior' invece di 'maggio'<br><br>pag col 3 rigo 3 dal basso 'o' al posto di 'd'<br><br>pag 25 col 2 rigo 9 'z-order' al posto di 'z-ordine'<br>
</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 26 gennaio 2013 09:48, Marco Buono <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">alcuni errori...<br>
<br>
Pag 4 il primo titolo della pagina sostituirlo con...<br>
È stato rilasciato il CoC versione 2.0<br>
<br>
Pag 4, colonna 3 riga 16<br>
Aggiungere la parola tra parentesi<br>
"...per l'acquisto solo (in) America e in Canada..."<br>
<br>
Pag 5 colonna 1 secondo titolo<br>
Togliere la s plurale da blueprints→blueprint<br>
<br>
Pag 5 colonna 4 ultima riga:<br>
piuttosto dell'aggiunta di nuove funzionalità.→piuttosto che<br>
all'aggiunta di nuove funzionalità.<br>
<br>
Pag 15 colonna 1 secondo capoverso<br>
buttare via tale equipaggiamento → ci sono due virgole ,, toglierne una<br>
<br>
Pag 16 colonna 3 ultima riga<br>
Errore di impaginazione<br>
la cifra 8 che fa parte di 800x480 è rimasta sulla colonna precede<br>
<br>
Il 26 gennaio 2013 09:16, paolo foletto <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com" target="_blank">paolo.foletto@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div><div>> Controllo Beta 1 --> Speciale D&R<br>
> pagina 55 colonna 1<br>
> correggere securiry in security<br>
><br>
> Il giorno 24 gennaio 2013 19:44, Alessandro Losavio <<a href="mailto:alo21@ubuntu-it.org" target="_blank">alo21@ubuntu-it.org</a>> ha<br>
> scritto:<br>
>><br>
>> Controllo Beta 1 --> Speciale D&R<br>
>><br>
>> PAGINA 56:<br>
>><br>
>> - colonna 1: Come viene organizzato tutto il codice tra squadra e<br>
>> individui?<br>
>> Come viene organizzato tutto il codice tra<br>
>> squadre/membri?<br>
>><br>
>><br>
>> - colonna 4: La selezione del sottotitolo 'Repository' è sballata<br>
>> rispetto al testo<br>
>><br>
>><br>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
>><br>
>> PAGINA 57:<br>
>><br>
>> - colonna 2 (prima della sezione testing): typo 'principale i gli<br>
>> altri server'<br>
>><br>
>> 'principale e gli altri server'<br>
>><br>
>> - colonna 4 (ultimo capoverso): io cambierei 'Si noti anche che i<br>
>> pacchetti che per caso mancassero' con 'Si noti anche che i pacchetti<br>
>> mancanti'<br>
>><br>
>><br>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
>><br>
>> PAGINA 58:<br>
>><br>
>> - colonna 2 (penultima riga): Io cambierei da 'Soluzione rilasciata' a<br>
>> 'Fix released' in quanto LP è solo in inglese (o sbaglio?).<br>
>><br>
>><br>
>> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br>
>><br>
>> PAGINA 59:<br>
>><br>
>> -colonna 2 (sesta riga dal basso): typo 'Per questi viene...'<br>
>> 'Per<br>
>> questo viene....'<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> On 24/01/13 10:06, fabrizio nicastro wrote:<br>
>><br>
>> Buongiorno a tutti,<br>
>> approfittando di due giorni liberi, ho provveduto a creare la beta1 del<br>
>> #68, reperibile al seguente link:<br>
>><br>
>> <a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue68_it_beta1.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue68_it_beta1.pdf</a><br>
>><br>
>> Non c'è bisogno di ricordare che prima si revisiona, prima si pubblica ;-)<br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
>> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
>><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Studio Ingegneria dell'Informazione<br>
> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
> cell <a href="tel:335%20615%2023%2053" value="+393356152353" target="_blank">335 615 23 53</a><br>
> <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Bianca Kwey<br>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>