<div dir="ltr"> <div><div>Revisione editoriale:<br><br></div>Pagina 3, riga 3: rimuovere il punto interrogativo a inizio riga;<br></div><div>riga 4: sostituire "e do' un occhiata" con "e io darò un'occhiata"<br>
</div><div>riga 5: sostituire "Se si tratta di grafici che voi siete dopo abbiamo per voi un articolo su Inkscape, e una nuova serie in cui diamo uno sguardo a Blender" con "Se è la grafica che state cercando, abbiamo per voi un articolo su Inkscape e una nuova serie in cui daremo uno sguardo a Blender";<br>
</div><div>riga 7: sostituire "una serie di Blender." con "una serie su Blender.";<br></div><div>riga 12: sostituire "avete sulla realizzazione di Ubuntu, e voi siete certamente un gruppo molto interrogativo. Didier si sedette e ha risposto a una sfilza di domande e vi presentiamo, a voi, le sue risposte inedite." con "avete sulla realizzazione di Ubuntu e voi siete certamente un gruppo molto curioso. Didier si è seduto e ha risposto a una sfilza di domande. Ecco a voi le sue risposte."<br>
</div><div>riga 14: sostituire "Ovunque voi siate, e/o qualsiasi cosa che state facendo, voglio augurare a tutti voi un felice stagione di vacanze. Voglio anche ringraziare tutti coloro che mi aiutano a fare Full Circle ogni mese con le loro modifiche e scrittura, e voi gente che inviano i vari articoli." con "Ovunque voi siate e qualsiasi cosa stiate facendo, voglio augurarvi buone feste. Voglio anche ringraziare tutti coloro che ogni mese, scrivendo e modificando, mi aiutano a fare Full Circle e a tutti voi che inviate i vari articoli."<br>
</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 29 gennaio 2013 11:12, Giuseppe <span dir="ltr"><<a href="mailto:peppe.d@gmail.com" target="_blank">peppe.d@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Revisione Lettere:<br></div><div><br>Pagina 50, seconda colonna, riga 21: "si trova poco, e quanto si trova generalmente assume che il lettore" con "si trova poco e, quando si trova, generalmente chi scrive assume che il lettore".<br>
</div>Pagina 50, terza colonna, paragrafo "Tradurre", riga 11: sostituire "la imparare" con "imparare"<br><br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 29 gennaio 2013 10:56, Giuseppe <span dir="ltr"><<a href="mailto:peppe.d@gmail.com" target="_blank">peppe.d@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Revisione "La mia storia".<br><br></div>Pagina 37, primo paragrafo, riga 3: sostituire "Risale a 6 anni fa, nel 2005." con "Era già vecchio di 6 anni quando lo presi nel 2005."<br>
</div>Pagina 37, seconda colonna, secondo paragrafo: sostituire: "Mio figlio Fujitsu della stessa età era defunto da tempo, quindi per suo divertimento lo ho resuscitato con un nuovo disco fisso, inserito con successo." con "Il Fujitsu di mio figlio dello stesso periodo era già morto così, per il gusto di farlo, l'ho resuscitato con un nuovo disco rigido installato con successo."<br>
</div>Pagina 37, teraza colonna, terzo paragrafo: sostituire "Il desktop AsRock ha iniziato ad andare in crash, e allora ci ho caricato Ubuntu," con "Il desktop AsRock ha iniziato ad andare in crash, allora ci ho installato Ubuntu,"<br>
</div>Pagina 37, quarta colonna riga 11: sostituire "ho effettuato l'aggiornamento." con "l'ho eseguito."<br></div>Pagina 38, seconda colonna dalla riga 11: c'è una ripetizione di testo, eliminare la parte "cercando di prendere confidenza con la linea di comando, il terminale e sto gradualmente" a partire dalla riga 11.<br>
<div><div><div><div>Pagina 38, terza colonna, riga 9: sostituire "Sono molto deluso da questo di 1 TB Samsung." con "Sono molto deluso da questo hard disk Samsung da 1 TB."<br></div><div><br></div><div>
ciao<br></div><div><br></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 28 gennaio 2013 21:56, fabrizio nicastro <span dir="ltr"><<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra">Ciao Bianca,<br><br></div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">Il giorno 28 gennaio 2013 20:06, Bianca Kwey <span dir="ltr"><<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>potreste sostituire<br></div>pag 23 col 2 rigo 6 dal basso 'raggrupparle' a 'raggrupparli'<br>
</div></div></div></div></div></blockquote><div> </div></div><div>la parola è gia "raggrupparli". Forse intendevi il contrario?<br><br></div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div><div><div><div></div>pag 23 col 3 rigo 11 'influenzato' al posto di 'inserito'<br></div></div></div></div></blockquote></div><div><br>fatto. <br><br></div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div><div><div>
</div>pag 23 col 3 rigo 12 dal basso 'influenzato' al posto di 'inserito'<br></div></div></div></blockquote></div><div><br>non trovo questa seconda occorrenza. Non è che ti si sono incrociati gli occhi per la stanchezza? ;-) <br>
<br></div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><br></div>poi per me OK <br></div>(ma c'è stata una beta 2 o me la sono persa?)<br>
</div></blockquote></div><div><br>No, non c'è stata una seconda beta. Marco è un burlone... :-D<br></div><div><div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div><br></div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 28 gennaio 2013 12:44, fabrizio nicastro <span dir="ltr"><<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div><div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div><div>@Bianca @Valerio<br></div>Come siete messi con la revisione dei vostri pezzi?<br></div>Forza che così stasera pubblichiamo!!!!<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 27 gennaio 2013 14:34, Riccardo Padovani <span dir="ltr"><<a href="mailto:rpadovani@ubuntu-it.org" target="_blank">rpadovani@ubuntu-it.org</a>></span> ha scritto:<div>
<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il 27 gennaio 2013 14:21, fabrizio nicastro <<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
<div>> Hai ragione Riccardo, scusami, ma mi era sfuggita la tua segnalazione.<br>
> Modifica apportata!<br>
><br>
<br>
</div>No problem!<br>
Adesso c'è anche il mio OK :)<br>
<div><div>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Bianca Kwey<br>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</font></span></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe
</font></span></div>
</blockquote></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe
</font></span></div>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe
</div>