Ho dato il mio ok! ;D<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 16 febbraio 2013 14:39, Marco Buono <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">@Fabrizio<br>
Dalla tabella mancherebbero le revisioni di<br>
AntonioAllegretti<br>
e<br>
Bianca Kwey<br>
<br>
Se confermi che son state fatte e non segnate in tabella allora OK!<br>
:)<br>
<br>
<br>
Il 16 febbraio 2013 14:22, fabrizio nicastro &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">&gt; Modifiche effettuate. Domani si pubblica!!!<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; Il giorno 16 febbraio 2013 01:41, Bianca Kwey &lt;<a href="mailto:biancakwey@gmail.com">biancakwey@gmail.com</a>&gt; ha<br>
&gt; scritto:<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Salve a tutti<br>
&gt;&gt; suggerirei di apportare le seguenti modifiche al pezzo &quot;Chiedi al nuovo<br>
&gt;&gt; arrivato&quot;<br>
&gt;&gt; pag 26<br>
&gt;&gt;       col 4 rigo 6 dal basso &quot;quel&quot; al posto di &#39;il vostro&#39;<br>
&gt;&gt;       col 1 rigo 10 dal basso &#39;annusata&#39;<br>
&gt;&gt;       col 2 rigo 12 &#39;fosse&#39;<br>
&gt;&gt;         rigo 11 &#39;memorizzi&#39;<br>
&gt;&gt;         rigo 10 dal basso togliere la s a jpgs<br>
&gt;&gt;       col 3 rigo 6 &#39;fargli&#39;<br>
&gt;&gt;         rigo 12 dal basso &#39;beh&#39; al posto di bhe<br>
&gt;&gt;       col 4 rigo 8 &#39;all&#39;altro capo del mondo&#39;<br>
&gt;&gt;         rigo 1 dal basso &#39;ai&#39; in vece di &#39;hai&#39;<br>
&gt;&gt;       col 4 &quot;Adesso sei incastrata a vederti col tizio che assogmiglia a<br>
&gt;&gt; Bilbo&quot; al posto di<br>
&gt;&gt;           &#39;Ora sei bloccato all&#39;elenco del ragazzo che assomiglia a Bilbo.<br>
&gt;&gt;       col 4 rigo 10 mettere &quot;Finché ognuno dei loro server riceverà un<br>
&gt;&gt; mandato di comparizione dal Dipartimento di Giustizia&quot; al posto di &#39;Fino a<br>
&gt;&gt; quando tutti i loro server non saranno citati a giudizio<br>
&gt;&gt;             da parte del Dipartimento della Giustizia.&#39;<br>
&gt;&gt;       col 4 rigo 14 mettere &quot;C&#39;è una remota possibilità che quegli utenti<br>
&gt;&gt; riavranno indietro la loro roba dal Governo degli Stati Uniti. Ma è più<br>
&gt;&gt; probabile che otteniete un massaggio completo per il corpo dal TSA, così non<br>
&gt;&gt; tratterrei il fiato se fossi in voi.&quot; al posto di &#39;C&#39;è una remota<br>
&gt;&gt; possibilità che gli utenti hanno<br>
&gt;&gt; riavuto le loro cose da parte del<br>
&gt;&gt; governo degli Stati Uniti. Ma è molto<br>
&gt;&gt; più probabile ottenere un lavaggio<br>
&gt;&gt; del cervello dal TSA, in modo da non<br>
&gt;&gt; trattenere il respiro.<br>
&gt;&gt;       col 3 rigo 9 dal basso mettere &quot;Sicuro, il vostro servizio preferito<br>
&gt;&gt; conserverà una copia scansionata del vostro certificato di nascita così<br>
&gt;&gt; spedite l&#39;originale ai vostri genitori perché lo tengano al sicuro. Ma il<br>
&gt;&gt; vostro servizio cloud è appena andato giù per manutenzione e state per<br>
&gt;&gt; essere insediati come prossimo presidente degli Stati Uniti tra VENTI<br>
&gt;&gt; MINUTI!&quot; al posto di &#39; Certo, il vostro servizio preferito<br>
&gt;&gt;  memorizza una copia scannerizzata<br>
&gt;&gt;  del certificato di nascita in modo da<br>
&gt;&gt;  inviare l&#39;originale ai tuoi genitori per<br>
&gt;&gt;  mantenerlo al sicuro. Ma il tuo<br>
&gt;&gt;  servizio cloud preferito appena va<br>
&gt;&gt;  fuori servizio per la manutenzione ti<br>
&gt;&gt;  inaugurerà come il prossimo<br>
&gt;&gt;  presidente dei Stati Uniti in VENTI MINUTI!&#39;<br>
&gt;&gt; &#39;&quot;<br>
&gt;&gt; &#39;<br>
&gt;&gt; &#39;<br>
&gt;&gt; pag 27 col 3 rigo 2 dal basso &#39;altre&#39; al posto di altri<br>
&gt;&gt;     col 4 rigo 17 &#39;verrà automaticamente caricato per essere disponibile&#39;<br>
&gt;&gt;      col 3 rigo 11 nella parentisi &quot;il tipo di cosa devo-sapere&quot; al posto<br>
&gt;&gt; di &#39;necessità di conoscere alcune cose&#39;<br>
&gt;&gt;     col 1 rigo 12   mettere &quot;Quello probabilmente è un buon posto per<br>
&gt;&gt; conservare il vostro disco di backup&quot; al posto di &#39;Questo sarà<br>
&gt;&gt; probabilmente un buon posto per<br>
&gt;&gt; conversare il disco di backup.&#39;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; &#39;<br>
&gt;&gt; pag 28 col 1 rigo 2 togliere s a gigabytes<br>
&gt;&gt;           rigo 17 &#39;Riuscite&#39;<br>
&gt;&gt;          rigo 23  &#39;svegli&#39;<br>
&gt;&gt;           rigo 24 &#39;vi&#39;<br>
&gt;&gt;           rigo 25 &#39;siete&#39;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Poi sostituire la parola tuoi nei  punti 1/2/3/4  e 2/3/4  di pag 26<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; pag 26 col 2 rigo 12 Bronie: un Bronie è un fan maschio della serie My<br>
&gt;&gt; Little Pony quindi si potrebbe mettere &#39;fan&#39;<br>
&gt;&gt; pag 27 col 1 rigo 12 vaping supplies potrebbe essere scorte di paglie<br>
&gt;&gt; (sigarette) oppure di sigarette elettroniche <a href="http://bit.ly/XLQSy3" target="_blank">http://bit.ly/XLQSy3</a><br>
&gt;&gt; pag 26 col 2 rigo 12 dal basso Four LoKo è un energy drink alcoolico: lo<br>
&gt;&gt; mettiamo nel testo perché si capisca o lasciamo così?<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Notte<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Il giorno 15 febbraio 2013 07:12, paolo foletto &lt;<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Il giorno 15 febbraio 2013 06:57, paolo foletto &lt;<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Programmare in Python parte 40<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; pg 8 1 colonna<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; sostituzione di &quot;grossolana discussione&quot; con &quot;discussione di massima&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; molte ancora la versione registrata sostituire &quot;ancora&quot; con &quot;di più&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; 2 colonna<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; chiedo il favore, se userete le API ,di spostare la virgola vicino a API<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; la revisione ha sostituito dizionari con glossari ma per la mia<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; esperienza di programmazione<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; glossario è sbagliato :)<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; ecco il link alla documentazione in italiano di python<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://www.python.it/doc/Howtothink/Howtothink-html-it/chap10.htm" target="_blank">http://www.python.it/doc/Howtothink/Howtothink-html-it/chap10.htm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; come precedentemente segnalato nella bio dell&#39;autore è stato scritto che<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; gli piace ascoltare<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; musica mentre l&#39;originale dice gli piace la musica, fatto confermato dal<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; contenuti degli<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; articoli da cui si evince che l&#39;autore non solo &quot;ascolta&quot; musica ma la<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; suona con una sua band.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; ciao Paolo<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 21:59, fabrizio nicastro &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Viste le tante modifiche segnalate, ho preparato una beta2.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue69_it_beta2.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue69_it_beta2.pdf</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Forza che mancano solo poche revisioni. Se ci riusciamo, domenica<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; pubblichiamo (con quasi una settimana di anticipo)!<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 21:53, fabrizio nicastro &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Anche le modifiche segnalate da Marco sono state effettuate.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 21:44, Marco Letizia<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:letissier85@gmail.com">letissier85@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; GIOCHI UBUNTU - Snapshot<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Tutto ok tranne l&#39;ultima colonna a destra &quot;THE BOOK OF GIMP&quot; dove<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; l&#39;icona di No starch press è sovrapposta al link del loro sito.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 21:40, Marco Letizia<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:letissier85@gmail.com">letissier85@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; HOW TO - Blender - Parte 2<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pag 17, quarta colonna, terzo paragrafo: &quot;... in altro a<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; sinistra...&quot; --&gt; &quot;... in alto a sinistra...&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pag 18, seconda colonna, terzo paragrafo: &quot;... e modificando in...&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --&gt; &quot;... e modificare in...&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pag 18, quarta colonna, tra il sesto e il settimo paragrafo mi pare<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; ci sia una riga di spazio di troppo..<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pag 19, prima colonna, secondo paragrafo: &quot;... una  levigatura e<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; naturalità..&quot; --&gt; &quot;... levigatezza e naturalità..&quot;  [NB: senza &quot;una&quot;]<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Pag 19, prima colonna, quarto paragrafo: &quot;... nelle immagini in<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; alto...&quot; --&gt; &quot;... nelle immagini qui sopra..&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 21:17, fabrizio nicastro<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Tutte le modifiche fin qui segnalate sono state apportate.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14 febbraio 2013 20:31, fabrizio nicastro<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Tranquillo Paolo, ci penso io più tardi!<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14/feb/2013 20:18, &quot;Paolo Garbin&quot; &lt;<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Inviato da Paoletto via Samsung S III<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Il giorno 14/feb/2013 20:08, &quot;Antonio Allegretti&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &lt;<a href="mailto:antonio.allegretti@gmail.com">antonio.allegretti@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; Pag. 3:Editoriale<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; E&#39; stata inserita la &quot;traduzione&quot; anzichè la &quot;revisione&quot;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Azz.... la fretta di uscire di casa.   Ora non posso metterci<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; mano... sono fuori a cena... sorry<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; Il giorno 12 febbraio 2013 21:19, fabrizio nicastro<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; Grazie allo strabiliante lavoro svolto come sempre da questo<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; meraviglioso gruppo, è stata appena &#39;sfornata&#39; la beta #69.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; Sotto con le revisioni.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; <a href="http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue69_it_beta.pdf" target="_blank">http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue69_it_beta.pdf</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; P.S.<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; Una menzione particolare al grande Paolo Garbin, che come<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; sempre promette e mantiene ;-)<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; &gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Studio Ingegneria dell&#39;Informazione<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; cell 335 615 23 53<br>
&gt;&gt;&gt;&gt; <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
&gt;&gt;&gt;&gt; Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt; Studio Ingegneria dell&#39;Informazione<br>
&gt;&gt;&gt; via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
&gt;&gt;&gt; cell 335 615 23 53<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
&gt;&gt;&gt; Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt; Bianca Kwey<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt;&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt;&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Fabrizio NICASTRO<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>