Ciao Daniele,<br>In merito a cliccare, poiché non esiste un vocabolo italiano analogo, cerchiamo di dargli una forma grammaticalmente<br>più dignitosa, come a esempio 'fare clic' (senza la k)<br>Al posto di bottone si preferisce l'uso di 'pulsante'.<br>
Il comportamento da tenere in caso di dubbi sulla traduzione é quello correttamente seguito da te: chiedere sempre qui in ML, troverai ogni volta delle risposte. Poi procedi con il segnare sul wiki l'avvenuta traduzione dell'articolo<br>
Per completezza di info, una volta revisionata la tua traduzione, potrai consultare la sezione informazioni del wiki per le differenze tra traduzione e revisione.<br>Ciao<br><br>Il giorno sabato 30 marzo 2013, Daniele Zambon <<a href="mailto:daniele.zambon.m@gmail.com">daniele.zambon.m@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
> Ciao ragazzi,<br>><br>> ho quasi concluso la traduzione dell'articolo, ma purtroppo ho qualche dubbio.<br>> ho caricato la pagina sul wiki con la traduzione (<a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/GruppoA5">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/GruppoA5</a>) e appuntato i dubbi in grassetto.<br>
> soprattutto riguardano:<br>> -"cliccare" è lecito usarlo? non ho trovato una perifrasi che mi soddisfasse;<br>> -è corretto dire "bottone Annulla, OK, Modifica, ecc"?<br>><br>> Come mi muovo ora? mi arrangio a chiarirmi i dubbi e, dopo aver tolto i grassetti, metto il simbolo (./) o seguo un altro iter?<br>
><br>> Grazie ;)<br>><br><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO<br>