<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">Il giorno 12 aprile 2013 17:31, Mattia Rizzolo <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mapreri@gmail.com" target="_blank">mapreri@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Questo è un meraviglioso esempio di collaborazione!!<div><br></div><div>Dite, fin&#39;ora come vi siete trovati con titanpad??</div>

</div></blockquote><div><br></div><div>Ciao Mattia,<br></div><div>devo dire che titanpad come strumento per il lavoro condiviso non ha nulla da invidiare al più famoso Gdocs.<br></div><div>L&#39;unica pecca è che non ti permette di verificare le differenze tra due versioni con la stessa rapidità e comodità del nostro wiki :(<br>

 <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><br></div><div>:D</div><div><div class="gmail_extra"><div><div class="h5"><br><br><div class="gmail_quote">



2013/4/12 Bianca Kwey <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<div dir="ltr">per me va bene; peccato che non si possa cambiare i colori (mantenso però quelli vecchi) per la revisione ...<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 12 aprile 2013 15:58, fabrizio nicastro <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<div>



<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>Ciao Bianca,<br></div>non ci siamo accordati sullo strumento per la revisione.<br></div>Se sei d&#39;accordo, continuiamo con titanpad. Stesso doc o uno nuovo?<br>




<br></div><div class="gmail_extra">

<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 11 aprile 2013 21:16, fabrizio nicastro <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<div><div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 11 aprile 2013 20:02, Bianca Kwey <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<div>






<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div>ok, va bene;<br></div>nella prima parte tradotta da me ho lasciato intradotta una parte tra virgolette relativa al  menù di Wine, quando si parlava di disco c: e z:<br>







</div>se ci puoi dare una guardata e armonizzarla alla parte tradotta da te prima,<br>
</div>grazie;<br></div>postiamo sul wiki il tutto dopo avere terminato controllo e revisione?<br></div><div><br></div></blockquote></div><div>Pensavo di postare già domani la traduzione sul wiki (dopo avergli dato un&#39;ultima controllata).<br>







<br></div><div>Ciao<br> <br></div><div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il giorno 11 aprile 2013 19:19, fabrizio nicastro <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<div>







<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Ciao a tutti,<br>
credo che la traduzione dell&#39;articolo su PAF sia completata (domani lo controllero&#39; meglio).</p>
<p dir="ltr">@Bianca<br>
Che ne pensi se revisioniamo noi invertendoci le parti tradotte?</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 10/apr/2013 07:37, &quot;fabrizio nicastro&quot; &lt;<a href="mailto:rbnica@gmail.com" target="_blank">rbnica@gmail.com</a>&gt; ha scritto:<div><div><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">









<div dir="ltr"><div>Si Emanuele, ti confermo che al momento ci stiamo lavorando io e Bianca. Ovviamente qualsiasi altro contributo è il ben venuto. Per la traduzione ci stiamo avvalendo di titanpad. Chi non possiede ancora l&#39;account per l&#39;accesso può richiederlo qui in ML.<br>










<br></div>Ciao<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 09 aprile 2013 22:33, Emanuele Boncimino <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:almaidinajad@hotmail.it" target="_blank">almaidinajad@hotmail.it</a>&gt;</span> ha scritto:<br>










<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


<div><div dir="ltr">Non vorrei sbagliare ma c&#39;era già qualcuno che si era proposto (mi pare bianca kwey) in coppi acon qualcun altro. non ricordo. Se leggete confermate.<br><br><div><div></div>&gt; Date: Tue, 9 Apr 2013 21:30:02 +0100<br>










&gt; From: <a href="mailto:alo21@ubuntu-it.org" target="_blank">alo21@ubuntu-it.org</a><br>&gt; To: <a href="mailto:ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org" target="_blank">ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org</a><br>&gt; Subject: [Gruppo FCM] Ultimo articolo da tradurre Issue #71<div>










<div><br>&gt; <br>&gt; Oggi ho preso in carico Ubuntu News e cerco di finirla dopo-domani <br>&gt; sera.... però è rimasto ancora un articolo scoperto (How-to: Usare <br>&gt; Personal Ancestral File con Win). Sono 6 pagine. C&#39;è qualcuno che vuole <br>










&gt; prenderselo? Nel caso, visto il numero di pagine, dividetelo...<br>&gt; <br>&gt; Cerchiamo di stare nei tempi.... e sono sicuro che ce la faremo, perché <br>&gt; siamo un gruppo unico che riesce a fare tutto e bene!<br>










&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Have a nice day<br>&gt; <br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>










</div></div></div>                                               </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</div>
</blockquote></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Bianca Kwey<br>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</font></span></div></div>
</blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>Bianca Kwey<br>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br></div></div>regards,<br>                                                Mattia Rizzolo<br><br>GPG Key: 4096R/B9444540    <a href="http://goo.gl/I8TMB" target="_blank">http://goo.gl/I8TMB</a><br>



Launchpad User:    <a href="https://launchpad.net/~mapreri" target="_blank">https://launchpad.net/~mapreri</a><br>Ubuntu Wiki page:   <a href="https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo</a>
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Fabrizio NICASTRO
</div></div>