<div dir="ltr">ciao<div>sono rientrato, un saluto a tutti</div><div>Il termine Spring Integration non va tradotto</div><div>Spring è un importante framework java composto da varie parti</div><div>SpringSource è stata acquisita da VMware</div>
<div>e l'anno scorso hanno fatto una startup Pivotal ( da 1200 persone) </div><div>facendo lo spinoff da VMware</div><div><a href="http://www.gopivotal.com/">http://www.gopivotal.com/</a><br></div><div>ciao Paolo</div>
<div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 01 settembre 2013 13:21, Marco Buono <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.buono71@gmail.com" target="_blank">marco.buono71@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>Anche io ho cercato....non ho trovato alcunché ....<div>Leggendo il corpo dell'articolo si caoisce qualcosa?</div>
<br><br><br>-------- Messaggio originale --------<br>Da: Mattia Rizzolo <<a href="mailto:mapreri@ubuntu-it.org" target="_blank">mapreri@ubuntu-it.org</a>> <br>Data: 01/09/2013 12:16 (GMT+01:00) <br>A: <br>Cc: I traduttori della rivista Full Circle Magazine <<a href="mailto:ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org" target="_blank">ubuntu-it-fcm@liste.ubuntu-it.org</a>> <br>
Oggetto: Re: [Gruppo FCM] #76: ready to go! <br><div><div class="h5"> <br><br>2013/9/1 Bianca Kwey <<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>>:<br>> penso che Spring Integration dovrebbe essere questo<br>
> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_Integration" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Spring_Integration</a><br>> <a href="http://www.springsource.org/spring-integration" target="_blank">http://www.springsource.org/spring-integration</a><br>
><br>> quindi suppongo debba rimanere intradotto.<br>> chi concorda?<br><br>credo proprio che tu abbia ragione... Ammetto di non aver minimamente<br>cercato (anche se supponevo fosse qualcosa di specifico) :)<br>
<br>> qualcuno mai usato?<br><br>no<br><br><br>-- <br>regards,<br>Mattia Rizzolo<br><br>GPG Key: 4096R/B9444540 <a href="http://goo.gl/I8TMB" target="_blank">http://goo.gl/I8TMB</a><br>more about me: <a href="http://mapreri.org" target="_blank">http://mapreri.org</a><br>
Launchpad User: <a href="https://launchpad.net/~mapreri" target="_blank">https://launchpad.net/~mapreri</a><br>Ubuntu Wiki page: <a href="https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/MattiaRizzolo</a><br>
_______________________________________________<br>I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>Per modificare o revocare l'iscrizione:<br><a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></div><br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Studio Ingegneria dell'Informazione<br>via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>cell 335 615 23 53<br><a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu">ingpec.eu</a><br>
</div>