<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:georgia,serif">+1 per lasciarli invariati. Ormai sono di uso comune, specialmente "notebook".<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
Il giorno 03 settembre 2013 00:25, Bianca Kwey <span dir="ltr"><<a href="mailto:biancakwey@gmail.com" target="_blank">biancakwey@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">c'è l'opzione di poterli utilizzare in originale e invariati?<div>se c'è per me +1</div><div>penso che nel corso di un intero articolo si possa fare, in alcuni casi, e comunque dando la preferenza ai termini italiani. La vedo come una specie di uso "ponte"; mi rendo conto che potrebbe esserci il rischio di creare confusione ma si dovrebbe poter decidere articolo per articolo, a seconda del tenore;</div>
<div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 02 settembre 2013 20:26, Ylenia Romeo <span dir="ltr"><<a href="mailto:ile.romeo@gmail.com" target="_blank">ile.romeo@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">+ 1 per lasciarli invariati!</div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 02 settembre 2013 16:38, Antonino Arcudi <span dir="ltr"><<a href="mailto:antonino.arcudi@gmail.com" target="_blank">antonino.arcudi@gmail.com</a>></span> ha scritto:<div>
<div><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p>Io sono per la traduzione, chi non li conosce ne è avvantaggiato e si dovrebbe pensare sempre al target più amplio possibile</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 02/set/2013 11:30, "emanuel" <<a href="mailto:emanuelinux@gmail.com" target="_blank">emanuelinux@gmail.com</a>> ha scritto:<div><div><br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Per me si potrebbero lasciare invariati, tanto ormai sono di uso comune<br>
Emanuel<br>
<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Bianca Kwey<br>
</font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Giuseppe
</div>