<p dir="ltr"><br>
On Sep 28, 2013 8:53 AM, "Antonino Arcudi" <<a href="mailto:antonino.arcudi@gmail.com">antonino.arcudi@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
> Io posso farlo durante il fine settimana, uso lo stesso pad?</p>
<p dir="ltr">Sì, l'idea dei pad è proprio questa :)</p>
<p dir="ltr">><br>
> Il 27 settembre 2013 16:38, emanuel <<a href="mailto:emanuelinux@gmail.com">emanuelinux@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
> ><br>
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
> > Hash: SHA1<br>
> ><br>
> > Salve a tutti.<br>
> > Giorni fa decisi di tradurre un articolo: Chiedi al nuovo arrivato. In<br>
> > questi giorni ho avuto però alcuni problemi, quindi non riuscirò a<br>
> > terminare la traduzione dell'articolo (che comunque è abbastanza<br>
> > complesso per le mie capacità).<br>
> > Quindi chi sarebbe disposto a completare il suddetto articolo a posto<br>
> > mio? Rimane da tradurre l'ultima colonna e mezza della penultima pagina<br>
> > e tutta l'ultima pagina.<br>
> > Scusatemi se non posso farlo io!<br>
> > Distinti saluti.<br>
> > Emanuel<br>
> > wiki: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/emanuelinux">http://wiki.ubuntu-it.org/emanuelinux</a><br>
> > launchpad: <a href="https://launchpad.net/~emanuelinux">https://launchpad.net/~emanuelinux</a><br>
> > GPG: DF9D6DC8<br>
> ><br>
> ><br>
> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
> > Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)<br>
> > Comment: Using GnuPG with Thunderbird - <a href="http://www.enigmail.net/">http://www.enigmail.net/</a><br>
> ><br>
> > iQEcBAEBAgAGBQJSRZhYAAoJEKqVmtXfnW3ItXYH/R+xHv+XWhWXpw19LjWm+kYn<br>
> > o74zq5bGyRvLUNfJSNHCTrr2YTnNmytIJ+RMwKtS0+thbbfcFkdV/kFC0Evv4nuV<br>
> > FE1BHKRmVGZoatbEEdreenUVuorPvo4OIp9ofq85p3J6weDmHmBP/1ecSD3w+m3b<br>
> > NA/9nEZTxpXCmGAvQI0N3eXyT9dT3Zpu4KSbldRb65+vtwZ155pEmubHxGCpYCkr<br>
> > hbsrqVe3fYFJ/6twrcq0ZDSBRa5TBj/I21ux3I/+btJYgu4m0PrPAxlgceAVjetJ<br>
> > u+u8zuMMHdOe3KWzaydFP8wIHDbXT/N8w7eNMFY2oXpSCTkLHyChXGGzJf9JbLs=<br>
> > =i7I6<br>
> > -----END PGP SIGNATURE-----<br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> > <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</p>