<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/4.2.2">
</HEAD>
<BODY>
Aggiornamento: <BR>
essendomi consultato con Mattia poco fa nel nostro canale in IRC, e per quanto stabilito nella nostra pagina <A HREF="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Partecipare/LineeGuida">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Partecipare/LineeGuida:</A><BR>
<BR>
Nel caso in cui il traduttore non abbia pi&#249; la possibilit&#224; di tradurre l'articolo prenotato entro i termini delle scadenza, dovr&#224;: <BR>
<BR>
<UL>
    <LI>comunicare l'impossibilit&#224; a continuare la traduzione dell'articolo direttamente in mailing list, segnalando il titolo dell'articolo che intende abbandonare; 
    <LI>nella pagina <A HREF="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione">Edizione</A>, togliere il proprio nome dal campo del traduttore, rendendo quindi l'articolo nuovamente disponibile. <BR>
    <BR>
</UL>
avendo la possibilit&#224; e il ruolo per farlo, vado ora a cancellare la prenotazione di Alessandro per quanto riguarda la traduzione dell'articolo La mia opinione&nbsp;&nbsp; pagg. 29-30, in quanto il buon Alessandro non ci ha comunicato per tempo la sua impossibilit&#224; a completare il lavoro.<BR>
<BR>
Auguro a tutti un buon pomeriggio.<BR>
Paoletto<BR>
<BR>
<UL>
    &nbsp; <BR>
</UL>
Il giorno dom, 22/12/2013 alle 16.30 +0100, Paolo Garbin ha scritto:<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Ciao amici,<BR>
    <BR>
    pensandoci su un po mi sono chiesto come mai non abbiamo adottato il nostro regolamento interno per quanto riguarda l'articolo in oggetto, rimasto solo soletto in attesa della traduzione e revisione..<BR>
    <BR>
    Dato che ci sono delle scadenze ben fissate, credo sia proprio il caso di 'sganciare' il&nbsp; 'quasi bravo' Alessandro (avresti dovuto segnalarci qui in ML che non avresti potuto mantenere la scadenza data per rilasciare in tempo la traduzione...).&nbsp; Spero proprio che ci leggiate tutti, in questo periodo dell'anno.<BR>
    <BR>
    Se questa sera Alessandro non si sgancia da se, credo che sar&#224; il caso che un coordinatore lo faccia per noi, in modo da sbloccare i lavori e permetterci di arrivare al traguardo.&nbsp; Dato che non coordino piu io la parte wiki, chiedo qui in ML di adottare questa procedura.<BR>
    <BR>
    A presto, buona serata.<BR>
    Paoletto <BR>
    <BR>
    <BR>
    <TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
<BR>
<BR>
<BR>
</TD>
</TR>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
-- 
<PRE>
Paolo Garbin

Blog: www.paolettopn.it&nbsp;&nbsp;&nbsp; Associazione: <A HREF="http://www.pnlug.it">www.pnlug.it</A> 
Linux user #435436&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ubuntu user: #15710
OpenGPG key: 1024D/F1339F86&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
<A HREF="mailto:lug@lists.pnlug.it">lug@lists.pnlug.it</A>: Il pinguino a Pordenone - <A HREF="http://lists.pnlug.it/listinfo/lug">http://lists.pnlug.it/listinfo/lug</A>
&#200; interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma lo &#232; di pi&#249;
 cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.


</PRE>
</TD>
</TR>
</TABLE>
</BODY>
</HTML>