<div dir="ltr">ok, spero di finire entro stasera<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 17 giugno 2014 12:26, Paolo Garbin <span dir="ltr"><<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Il giorno mar, 17/06/2014 alle 06.35 +0200, paolo foletto ha scritto:<br>
> ciao<br>
<div class="">> ho completato la revisione dell'ultimo articolo, Bianca per favore<br>
> potresti dargli rapidamente una revisione?<br>
> ciao Paolo<br>
><br>
><br>
> Il giorno 16 giugno 2014 19:45, Bianca Kwey <<a href="mailto:biancakwey@gmail.com">biancakwey@gmail.com</a>> ha<br>
> scritto:<br>
> il revisore di 'Chiedi al nuovo arrivato' sono io,<br>
><br>
> non appena terminate mi metto al lavoro<br>
<br>
</div>Terminato di impaginare ora ora l'articolo, si dia inizio alla danza<br>
della produzione della 'beta' e al controllo RAPIDO dei testi.<br>
<br>
Buon pomeriggio,<br>
Paolo<br>
<br>
><br>
><br>
><br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> Il giorno 16 giugno 2014 14:49, Paolo Garbin<br>
> <<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
><br>
> Il giorno lun, 16/06/2014 alle 12.35 +0200, paolo<br>
> foletto ha scritto:<br>
> > ciao<br>
> > direi che lascierei il nome di chi ha iniziato la<br>
> traduzione, tenendo<br>
> > presente<br>
> > che metà dell'articolo è stato tradotto, e che si<br>
> tratta di una<br>
> > traduzione<br>
> > estremamente "complessa", e magari con un piccolo<br>
> sforzo prova<br>
> > a tradurre un altro pezzetto :)<br>
><br>
> ok, aggiornato, con uno / in più, per aggiungere il<br>
> nome del secondo<br>
> traduttore che completa l'articolo.<br>
><br>
> > L'autore è fuori di testa :) e molte delle sue<br>
> > parole sono puri giochi di parole che suonano bene<br>
> in inglese<br>
> > mentre tradotti in un lingua diversa non possono<br>
> rendere,<br>
> > al punto tale che in alcuni casi lascierei il testo<br>
> originale<br>
><br>
> capisco, se pensi di lavorare in questo modo, vediamo<br>
> di mettere il<br>
> "testo inglese in un virgolettato" (così..)<br>
><br>
> > ciao Paolo<br>
> Paolo<br>
> ><br>
> ><br>
> > Il giorno 16 giugno 2014 12:02, Paolo Garbin<br>
> <<a href="mailto:paolettopn@gmail.com">paolettopn@gmail.com</a>> ha<br>
> > scritto:<br>
> > Il giorno lun, 16/06/2014 alle 09.09 +0200,<br>
> Roald ha scritto:<br>
> > > Se serve, fatem7 sapere quale pezzo devo<br>
> tradurre o<br>
> > revisionare<br>
> > > (possibilmente quello meno tecnico<br>
> possibile)! :)<br>
> > ><br>
> > > Roald<br>
> > ><br>
> > > Il 16/giu/2014 07:15 "paolo foletto"<br>
> > <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>> ha<br>
> > > scritto:<br>
> > > ciao<br>
> > > anche l'articolo su LVM è<br>
> completato<br>
> > > manca solo una pagina e mezza<br>
> dell'articolo della<br>
> > serie chiedi<br>
> > > al nuovo arrivato<br>
> > > su un programma di contabilità.<br>
> > > Riusciamo a mettercì d'accordo in<br>
> tre?<br>
> ><br>
> > Si, libero sin da ora l'articolo in<br>
> traduzione<br>
> > (FrancescaDeLuca, potevi<br>
> > avvisare qui in ML di non poterlo tradurre<br>
> in tempo...) e<br>
> > procediamo<br>
> > velocemente nelle operazioni. UIna volta<br>
> revisionato, lo<br>
> > impagino io<br>
> > immediatamente.<br>
> > > Direi che mezza pagina a testa si<br>
> può fare :)<br>
> ><br>
> > Decidete voi come fare, se riusciamo a<br>
> chiuderlo oggi, meglio<br>
> > ancora!! ;)<br>
> ><br>
> > > ciao Paolo<br>
> > Un salutone circolare a tutti,<br>
> > Paolo<br>
> > ><br>
> > > Il giorno 09 giugno 2014 12:58,<br>
> paolo foletto<br>
> > > <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>> ha<br>
> scritto:<br>
> > > ciao<br>
> > > ho messo a posto i due<br>
> articoli, ho<br>
> > completato una<br>
> > > revisione, e ho iniziato<br>
> la traduzione<br>
> > > di LVM manager non c'è<br>
> proprio nessuno che<br>
> > può dare<br>
> > > una mano per chiudere<br>
> questo<br>
> > > articolo?<br>
> > > ciao Paolo<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > Il giorno 07 giugno 2014<br>
> 21:09, paolo<br>
> > foletto<br>
> > > <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>><br>
> ha scritto:<br>
> > ><br>
> > > il primo articolo<br>
> l'ho messo a<br>
> > posto,conto<br>
> > > entro domani sera<br>
> di mettere a posto<br>
> > un<br>
> > > articolo di due<br>
> pagine<br>
> > > resta un articolo<br>
> di 6 pagine<br>
> > > ci sono un paio di<br>
> volontari che mi<br>
> > darebbero<br>
> > > una mano a<br>
> chiudere l'ultimo<br>
> > articolo?<br>
> > > ciao Paolo<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > Il giorno 04<br>
> giugno 2014 09:17,<br>
> > paolo foletto<br>
> > ><br>
> <<a href="mailto:paolo.foletto@gmail.com">paolo.foletto@gmail.com</a>> ha<br>
> > scritto:<br>
> > ><br>
> > > io andrei<br>
> per un intervento<br>
> > rapido<br>
> > > tre<br>
> persone ( di cui il<br>
> > primo è il<br>
> > ><br>
> sottoscritto) chiudono i tre<br>
> > articoli<br>
> > > dell'80<br>
> che mancano<br>
> > > l'articolo<br>
> 80 è parzialmente<br>
> > tradotto<br>
> > > quindi in<br>
> un paio di giorni<br>
> > lo<br>
> > > chiudo :)<br>
> > > e gli<br>
> altri si concentrano<br>
> > sul numero<br>
> > > 81<br>
> > > ciao Paolo<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > Il giorno<br>
> 04 giugno 2014<br>
> > 09:08,<br>
> > > fabrizio<br>
> nicastro<br>
> > <<a href="mailto:rbnica@gmail.com">rbnica@gmail.com</a>><br>
> > > ha<br>
> scritto:<br>
> > ><br>
> Ciao a tutti,<br>
> > ><br>
> > ><br>
> come si intuisce<br>
> > dall'oggetto,<br>
> > ><br>
> sabato scorso è<br>
> > uscito il #85<br>
> > > di<br>
> FCM.<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > A<br>
> questo punto il<br>
> > gap<br>
> > ><br>
> dell'edizione<br>
> > italiana rischia<br>
> > > di<br>
> diventare<br>
> > incolmabile,<br>
> > ><br>
> considerando anche<br>
> > le oramai<br>
> > ><br>
> imminenti vacanze<br>
> > estive!<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> Faccio appello a<br>
> > tutti, con<br>
> > ><br>
> particolare enfasi a<br>
> > coloro<br>
> > ><br>
> che hanno ancora in<br>
> > carico la<br>
> > ><br>
> traduzione/revisione<br>
> > degli<br>
> > ><br>
> articoli del #80,<br>
> > per un<br>
> > ><br>
> particolare intenso<br>
> > sforzo<br>
> > ><br>
> mirato a chiudere<br>
> > almeno<br>
> > ><br>
> questo numero entro<br>
> > il fine<br>
> > ><br>
> settimana. Chi non<br>
> > può<br>
> > ><br>
> concludere<br>
> > l'articolo è<br>
> > ><br>
> pregato di liberarlo<br>
> > in modo<br>
> > ><br>
> che qualcun altro<br>
> > possa<br>
> > ><br>
> sostituirlo.<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> Forza gente,<br>
> > cerchiamo di non<br>
> > ><br>
> vanificare il<br>
> > meraviglioso<br>
> > ><br>
> lavoro fin qui<br>
> > svolto dal<br>
> > ><br>
> gruppo. E<br>
> > ricordiamoci sempre<br>
> > ><br>
> che FCM Italia<br>
> > ><br>
> rocks!!!!!!!!!!!!!!<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > ><br>
> Fabrizio NICASTRO<br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> ><br>
> _______________________________________________<br>
> > > I<br>
> traduttori della<br>
> > rivista<br>
> > ><br>
> Full Circle Magazine<br>
> > ><br>
> Per modificare o<br>
> > revocare<br>
> > ><br>
> l'iscrizione:<br>
> > ><br>
> ><br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > > Studio<br>
> Ingegneria<br>
> > dell'Informazione<br>
> > > via<br>
> Marconi,1 35040 Carceri<br>
> > (PD)<br>
> > > cell 335<br>
> 615 23 53<br>
> > ><br>
> > <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> > > Posta<br>
> Elettronica<br>
> > Certificata<br>
> > ><br>
> paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > > Studio Ingegneria<br>
> dell'Informazione<br>
> > > via Marconi,1<br>
> 35040 Carceri (PD)<br>
> > > cell 335 615 23 53<br>
> > ><br>
> > <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> > > Posta Elettronica<br>
> Certificata<br>
> > ><br>
> paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > > Studio Ingegneria<br>
> dell'Informazione<br>
> > > via Marconi,1 35040<br>
> Carceri (PD)<br>
> > > cell 335 615 23 53<br>
> > ><br>
> <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> > > Posta Elettronica<br>
> Certificata<br>
> > > paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > > --<br>
> > > Studio Ingegneria<br>
> dell'Informazione<br>
> > > via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
> > > cell 335 615 23 53<br>
> > ><br>
> <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> > > Posta Elettronica Certificata<br>
> > paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> > ><br>
> _______________________________________________<br>
> > > I traduttori della rivista Full<br>
> Circle Magazine<br>
> > > Per modificare o revocare<br>
> l'iscrizione:<br>
> > ><br>
> ><br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
> > ><br>
> > ><br>
> _______________________________________________<br>
> > > I traduttori della rivista Full Circle<br>
> Magazine<br>
> > > Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> > ><br>
> ><br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
> ><br>
> > --<br>
> ><br>
> > Paolo Garbin<br>
> ><br>
> > Blog: <a href="http://www.paolettopn.it" target="_blank">www.paolettopn.it</a> Associazione:<br>
> <a href="http://www.pnlug.it" target="_blank">www.pnlug.it</a><br>
> > Linux user #435436 Ubuntu user:<br>
> #15710<br>
> > OpenGPG key: 1024D/F1339F86<br>
> > Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux<br>
> Ubuntu 12.04.03 LTS<br>
> > <a href="mailto:lug@lists.pnlug.it">lug@lists.pnlug.it</a>: Il pinguino a Pordenone<br>
> -<br>
> > <a href="http://lists.pnlug.it/listinfo/lug" target="_blank">http://lists.pnlug.it/listinfo/lug</a><br>
> > È interessante cosa l'associazione Pordenone<br>
> LUG realizza per<br>
> > voi ma lo è di più<br>
> > cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia<br>
> e il software<br>
> > libero.<br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> _______________________________________________<br>
> > I traduttori della rivista Full Circle<br>
> Magazine<br>
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> ><br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> > --<br>
> > Studio Ingegneria dell'Informazione<br>
> > via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
> > cell 335 615 23 53<br>
> > <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> > Posta Elettronica Certificata<br>
> paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
> ><br>
><br>
> --<br>
> Paolo Garbin<br>
><br>
> Blog: <a href="http://www.paolettopn.it" target="_blank">www.paolettopn.it</a> Associazione: <a href="http://www.pnlug.it" target="_blank">www.pnlug.it</a><br>
> Linux user #435436 Ubuntu user: #15710<br>
> OpenGPG key: 1024D/F1339F86<br>
> Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu<br>
> 12.04.03 LTS<br>
> <a href="mailto:lug@lists.pnlug.it">lug@lists.pnlug.it</a>: Il pinguino a Pordenone -<br>
> <a href="http://lists.pnlug.it/listinfo/lug" target="_blank">http://lists.pnlug.it/listinfo/lug</a><br>
> È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG<br>
> realizza per voi ma lo è di più<br>
> cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il<br>
> software libero.<br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Bianca Kwey<br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Studio Ingegneria dell'Informazione<br>
> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>
> cell 335 615 23 53<br>
> <a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto" target="_blank">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>
> Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu" target="_blank">ingpec.eu</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
> Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
> <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br>
--<br>
Paolo Garbin<br>
<br>
Blog: <a href="http://www.paolettopn.it" target="_blank">www.paolettopn.it</a> Associazione: <a href="http://www.pnlug.it" target="_blank">www.pnlug.it</a><br>
Linux user #435436 Ubuntu user: #15710<br>
OpenGPG key: 1024D/F1339F86<br>
Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS<br>
<a href="mailto:lug@lists.pnlug.it">lug@lists.pnlug.it</a>: Il pinguino a Pordenone - <a href="http://lists.pnlug.it/listinfo/lug" target="_blank">http://lists.pnlug.it/listinfo/lug</a><br>
È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma lo è di più<br>
cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Bianca Kwey<br>
</div>