<div dir="ltr">0 ammetto che ritengo irrilevante la questione rispetto al numero di numeri da tradurre<div><br></div><div>a quando le nuove tabelle per i prossimi numeri?</div><div>ciao paolo</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il giorno 13 febbraio 2015 09:01, Genoperno Translucente <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:fz12345@gmail.com" target="_blank">fz12345@gmail.com</a>&gt;</span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">+1 alla correzione lampo :P<br>
<br>
Il 12/02/15, Diego Prioretti&lt;<a href="mailto:dix78@ubuntu-it.org">dix78@ubuntu-it.org</a>&gt; ha scritto:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">&gt;<br>
&gt; Il 12/02/2015 17:47, Mattia Rizzolo ha scritto:<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;   con somma gioia che vi annuncio la pubblicazione del #84.<br>
&gt;&gt; \o/<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; però...<br>
&gt;&gt; <a href="https://www.facebook.com/fcmitalia/posts/577408422394559" target="_blank">https://www.facebook.com/fcmitalia/posts/577408422394559</a><br>
&gt;&gt; Riporto:<br>
&gt;&gt;      Stefano Fabbrica Treviso Dall&#39;Agata Difetto cardiaco SSL<br>
&gt;&gt;      Forse è:<br>
&gt;&gt;      Difetto Hearthbleed SSL<br>
&gt;&gt;      Correggete?<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; In realtà questo è un errore abbastanza grossolano.<br>
&gt;&gt; <a href="http://heartbleed.com/" target="_blank">http://heartbleed.com/</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Io sarei dell&#39;opinione di fare una correzione lampo e riuploadare in<br>
&gt;&gt; questo particolare caso.<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt; +1 per la correzione<br>
&gt;<br>
&gt; --<br>
&gt; Diego Prioretti AKA Dix78<br>
&gt; OpenPGP key: 2048R/2F949F43<br>
&gt; Launchpad User: <a href="https://launchpad.net/~dix78" target="_blank">https://launchpad.net/~dix78</a><br>
&gt; Ubuntu Wiki: <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/dix78" target="_blank">http://wiki.ubuntu-it.org/dix78</a><br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
&gt; Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
&gt; <a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l&#39;iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature">Studio Ingegneria dell&#39;Informazione<br>via Marconi,1 35040 Carceri (PD)<br>cell 335 615 23 53<br><a href="http://it.linkedin.com/in/paolofoletto">http://it.linkedin.com/in/paolofoletto</a><br>Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]<a href="http://ingpec.eu">ingpec.eu</a><br></div>
</div>