<div dir="ltr"><div><div><div>Ciao Thekrab (posso chiamarti così?),<br></div>durante l'ultima riunione del gruppo è stato deciso che in caso di considerevole ritardo e soprattutto di mancanza di notizie da parte del traduttore che non ha portato a termine il lavoro prenotato [1], chiunque del gruppo poteva sostituirlo per portare a termine la traduzione del numero (questo poiché, nel rispetto del Codice di condotta firmato da ognuno di noi, eccessivi ritardi individuali pregiudicano il lavoro di tutto il gruppo).<br><br>Nello specifico caso, era stato richiesto ai traduttori che non avevano ancora terminato gli articoli prenotati una previsioni sul completamento delle traduzioni [2], specificando che in caso di mancanza di notizie chi voleva (e soprattutto aveva tempo) poteva sostituirsi agli inadempienti (nel caso dei tuoi articoli io stesso mi sono sostitutito a te considerata la mia 'affinità' con gli articoli su Linux Lab).<br><br></div>Ad ogni modo, se nel frattempo hai completato gli articoli prenotati, puoi tranquillamente inserire la traduzione su Titanpad. Userò quanto fin qui tradotto da me per fare poi la revisione dei tuoi articoli.<br><br></div>Ciao<br><div><div><div><br><br><br>[1] <a href="http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Riunioni/20141215#Rimozione_nominativo_da_elenco_prenotati_in_caso_di_ritardo_e_.27reticenza.27">http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Riunioni/20141215#Rimozione_nominativo_da_elenco_prenotati_in_caso_di_ritardo_e_.27reticenza.27</a><br><br>[2] <a href="http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/2015-June/016102.html">http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/2015-June/016102.html</a><br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature"><br>--<br>Fabrizio NICASTRO</div></div>
<br><div class="gmail_quote">Il giorno 17 giugno 2015 19:29, Insight Thekrab <span dir="ltr"><<a href="mailto:insightthekrab@gmail.com" target="_blank">insightthekrab@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Per il numero 87 di FCM ho prenotato 2 articoli, <a href="https://fcmitalia.titanpad.com/330" target="_blank">https://fcmitalia.titanpad.com/330</a> <a href="https://fcmitalia.titanpad.com/331" target="_blank">https://fcmitalia.titanpad.com/331</a> . Sono stati presi da un altro traduttore. <div>Non è tenuto quest'ultimo a comunicare tale intenzione, anche in un contesto di ristrettezza di tempi, al fine di evitare problematiche inerenti allo stato del lavoro svolto dal primo?</div></div>
<br>_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" rel="noreferrer" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>