<div dir="ltr">Anche <span style="color:rgb(51,51,51);font-family:Ubuntu,'Ubuntu Beta',UbuntuBeta,'Bitstream Vera Sans','DejaVu Sans',Tahoma,sans-serif;font-size:13px;line-height:18.2000007629395px;background-color:rgb(245,246,247)">Linux Lab: Ripping di DVD con Handbrake </span>è finito.<div>Manca Francesco Costa con l'articolo sulla Sicurezza per chiudere le traduzioni del #88...</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il giorno 18 agosto 2015 10:45, Irene Bontà <span dir="ltr"><<a href="mailto:irenebonta@gmail.com" target="_blank">irenebonta@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Manca anche Francesco Costa.<div>Che si fa?</div><div>Quella di Giuseppe la prendo io.</div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><br></div><div>Irene</div></font></span></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><div><div class="h5">Il giorno 18 agosto 2015 10:26, Paolo Garbin <span dir="ltr"><<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br></div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="h5"><u></u>
<div><span>
Il giorno mar, 18/08/2015 alle 10.08 +0200, Irene Bontà ha scritto:
<blockquote type="CITE">
Ma se le chiudessimo queste traduzioni macanti? C'è qualcuno?<br>
</blockquote></span>
togliamo direttamente la trad a Giuseppe (*) dato che sembra non farcela, la traducete e revisionate, io la attenderò ancora un po per impaginarla! Forza!!! <br>
<br>
(*) tra l'altro è anche previsto dalle pagine HowTo FCM nel nostro wiki
<span><blockquote type="CITE">
<br>
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
Il giorno 17 agosto 2015 12:34, Irene Bontà <<a href="mailto:irenebonta@gmail.com" target="_blank">irenebonta@gmail.com</a>> ha scritto:
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
<blockquote>
Mi prendo l'ultimo articolo del #88 su Inkscape. Poi mancherebbe la traduzione di Giuseppe D'Andrea. Giuseppe se ci sei batti un colpo!
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
<blockquote>
Manchi te!
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
<blockquote>
<br>
<br>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote type="CITE">
<blockquote>
<font color="#888888">Irene</font>
</blockquote>
</blockquote>
<br></span>
Buone Ferie a tutti....
PG<span><font color="#888888"><br>
<br>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody><tr>
<td>
-- <br>
Paolo Garbin
<pre>Blog: <a href="http://www.paolettopn.it" target="_blank">www.paolettopn.it</a> ILS member: <a href="mailto:paolettopn@linux.it" target="_blank">paolettopn@linux.it</a>
Linux user #435436 Ubuntu user: #15710
OpenGPG key: 1024D/F1339F86
Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
</pre>
</td>
</tr>
</tbody></table>
</font></span></div>
<br></div></div><span class="">_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" rel="noreferrer" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
<br></span></blockquote></div><br></div>
</blockquote></div><br></div>