<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
<body>
<div dir="auto" style="direction: ltr; margin: 0; padding: 0; font-family: sans-serif; font-size: 11pt; color: black; ">
Ciao a tutti! Mi unisco al dispiacere, pur avendo collaborato poco, per via dell'Università che ha sempre monopolizzato il mio tempo, ho sempre seguito i progressi del gruppo con gioia. Spero di poter tornare a collaborare quando e se il progetto ripartirà.<br>
<br>
</div>
<div dir="auto" style="direction: ltr; margin: 0; padding: 0; font-family: sans-serif; font-size: 11pt; color: black; ">
Un abbraccio a tutti<br>
<br>
</div>
<div dir="auto" style="direction: ltr; margin: 0; padding: 0; font-family: sans-serif; font-size: 11pt; color: black; ">
<span id="OutlookSignature">
<div dir="auto" style="direction: ltr; margin: 0; padding: 0; font-family: sans-serif; font-size: 11pt; color: black; ">
Vito Luca Arnetta</div>
</span><br>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>From:</b> ubuntu-it-fcm-bounces@liste.ubuntu-it.org <ubuntu-it-fcm-bounces@liste.ubuntu-it.org> on behalf of Roald <roald21@gmail.com><br>
<b>Sent:</b> Monday, May 27, 2019 7:36:11 PM<br>
<b>To:</b> I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
<b>Subject:</b> Re: [Gruppo FCM] Stiamo Chiudendo</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">Anch'io sono molto dispiaciuto, avendo prestato il mio contributo come traduttore e revisore per un bel po' di anni ed avendo poi vuto modo di conoscere di persona anche Paolo e Dario in una mia escursione nel nord-est qualche anno fa!
<div>Personalmente ho trovato difficoltà in particolare quando si è deciso di cambiare il metodo di lavoro: prima, ogni volta che avevo una mezz'oretta libera, potevo aprire la pagina e prendere il primo articolo libero per tradurlo o revisionarlo. La cosa
per me era perfetta. </div>
<div>Quando si è deciso di fare diversamente non sono poi mai riuscito a capire bene come dovevamo regolarci... e questo (oltre agli impegni di lavoro e familiari) mi ha ovviamente frenato ulteriormente. </div>
<div><br>
</div>
<div>Se mai dovesse ripartire un progetto di traduzione: tenetemi aggiornato.. io purtroppo non sono molto al passo con le notizie dalla comunità ubuntu, quindi vi chiederei questo favore! </div>
<div><br>
</div>
<div>Un abbraccio a tutti! </div>
<div><br>
</div>
<div>Roald</div>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno lun 27 mag 2019 alle ore 13:26 Genoperno Translucente <<a href="mailto:fz12345@gmail.com">fz12345@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
Mi permetto di dire una parola, adesso che sta chiudendo tutto e<br>
quindi poco è il danno che posso arrecare.<br>
Sono stato uno dei partecipanti di passaggio, la mia esperienza è<br>
stata tutt'altro che lunga, quindi la mia opinione del tutto<br>
opinabile.<br>
Mi sono unito per divertimento e ho smesso arrabbiato, mi piacerebbe<br>
dire che il motivo per cui sono uscito sia lo stesso che ha fatto<br>
concludere questa avventura, ma mi rendo conto che è fantasia e che le<br>
cose non gravitano attorno ad un solo individuo.<br>
Anzi forse è proprio questo il problema, l'illusione che tutto giri<br>
attorno a noi stessi che ci fa pensare che tutto debba iniziare e<br>
finire con noi e quando questa illusione diventa condivisa si<br>
trasforma in realtà.<br>
Così come il pessimo umore di qualcuno ha influenzato me e il mio<br>
pessimo umore deve aver influenzato gli altri, si chiude un progetto<br>
che in mancanza di interesse personale non può reggersi sull'interesse<br>
condiviso.<br>
A prescindere dall'astio che ho maturato per questo gruppo, sono<br>
triste che sia questo l'andamento che vedo prendere per qualsiasi<br>
opera collettiva che non sia cosciente delle proprie debolezze.<br>
Buona riflessione, vi auguro di risorgere più forti di prima.<br>
<br>
Il 27/05/19, Paolo Garbin<<a href="mailto:paolettopn@gmail.com" target="_blank">paolettopn@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
> Il 27/05/19 09:26, Diego Prioretti ha scritto:<br>
>> Il 27/05/19 08:58, Alessandro ha scritto:<br>
>>> Ciao a tutti o/<br>
>>> Come avrete potuto notare dalle mail di launchpad, le membership per<br>
>>> il nostro gruppo FCM stanno per scadere.<br>
>>> Data l'assenza di attivit?? da oramai pi?? di un anno, si stava<br>
>>> pensando di chiudere il progetto. O per lo meno congelarlo<br>
>>> indefinitivamente.<br>
>>> Tutti i lavori e le pagine fatte non andranno da nessuna parte, ma<br>
>>> rimarranno in sola lettura.<br>
>>> Di conseguenza le membership attuali verranno fatte scadere e non<br>
>>> verranno?? rinnovate.<br>
>>> Successivamente notificher?? anche il Consiglio per attuare la<br>
>>> sospensione definitiva.<br>
>>> Ad ogni modo se mai in un prossimo futuro si riuscir?? a smuovere<br>
>>> tutto dalle fondamenta, sappiate che sar?? il primo a farmi avanti.<br>
>>><br>
>>> Ed ora:<br>
>>> Stretta la soglia, larga la via, dite la vostra che io ho detto la mia.<br>
>>><br>
>>> ----<br>
>>> Best Regards<br>
>>> Alessandro<br>
>>><br>
>> Con mio grande dispiacere non posso che approvare questa scelta anche<br>
>> perch?? credo sia l'unica praticabile in questo momento.<br>
>><br>
>> Probabilmente la procedura pi?? corretta su Launchpad sarebbe quella<br>
>> di rendere il Consiglio proprietario del progetto ed eliminare e<br>
>> bloccare tutte le richieste.<br>
>><br>
>> Si accettano idee e proposte.<br>
>><br>
>> Saluti<br>
>> Diego<br>
>><br>
><br>
> Mi aggiungo a quanti sono dispiaciuti della chiusura di questo progetto,<br>
> essendo stato il promotore dello stesso e primo traduttore e<br>
> impaginatore della rivista in edizione italiana.<br>
> Purtroppo varie vicissitudini di molti collaboratori hanno portato a<br>
> questo risultato, come se non si credesse più nel progetto iniziale,<br>
> dove io e il buon Aldolat passavamo delle ore intere a tradurre e ad<br>
> impaginare per rendere fruibili le informazioni a tutti gli utenti e ai<br>
> lettori italiani che desideravano con piacere leggere subito la nostra<br>
> edizione.<br>
> Sono stati dei tempi davvero belli e l'organizzazione che si era creata<br>
> in questo gruppo FCM è stata davvero funzionale e ci ha permesso di<br>
> ottenere davvero degli ottimi risultati e una platea di lettori davvero<br>
> vasta.<br>
><br>
> Come ogni cosa, ha un suo esordio e... una sua fine.<br>
><br>
> Concordo anch'io, assieme a Diego, di rendere tutto ReadOnly ALL sul<br>
> wiki e dare solo al CD le chiavi del progetto, oramai fermo da molto<br>
> tempo. Una vetrina di ciò che si è fatto in Comunità, è giusto<br>
> lasciarla a chi frequenta e legge il nostro wiki.<br>
><br>
> My2C<br>
><br>
> Cordialissimi saluti a tutti,<br>
><br>
> Paoletto<br>
><br>
><br>
> --<br>
> Paolo Garbin<br>
><br>
> Blog: <a href="http://www.paolettopn.it" rel="noreferrer" target="_blank">www.paolettopn.it</a> Associazione:
<a href="http://www.pnlug.it" rel="noreferrer" target="_blank">www.pnlug.it</a> <a href="http://www.libreitalia.it" rel="noreferrer" target="_blank">
www.libreitalia.it</a><br>
><br>
> Comunità: <a href="http://www.ubuntu-it.org" rel="noreferrer" target="_blank">www.ubuntu-it.org</a><br>
> Linux user #435436 Ubuntu user: #15710<br>
> OpenGPG key: 1024D/F1339F86<br>
> 8038 84B5 93C9 81C3 E396 EB27 D027 9B2F F133 9F86<br>
> Inviato con Thunderbird e linux Ubuntu 18.04 LTS<br>
><br>
><br>
_______________________________________________<br>
I traduttori della rivista Full Circle Magazine<br>
Per modificare o revocare l'iscrizione:<br>
<a href="http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm" rel="noreferrer" target="_blank">http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</body>
</html>