[ubuntu-it-www] Re: Traduzioni

Dario Cavedon dcavedon at gmail.com
Tue Nov 14 15:03:33 GMT 2006


Ho dato un'occhiata rapida, ho corretto alcune cose:

- "governo della comunità" è meglio tradotto in "regolamento della
comunità" - governance infatti secondo il glossario aziendale è
definita come "Regolamento vigente all'interno di un'organizzazione."
- cambiato qualche termine per migliorare la leggibilità
- inserita qualche virgola qua e là, sempre per migliorare la leggibilità

Per il resto per me va bene!

ciao, Dario

2006/11/14, Fabio Marzocca <thesaltydog at gmail.com>:
> On 11/14/06, Luca Padrin <luca at mandarinlogiq.org> wrote:
> > Ho inserito questa nel sito di prova.
> > Non l'ho collegata per ora ad alcun menu per poter decidere dove inserirla.
>
>
> Grazie Luca,
>
> mi sembra un buon lavoro. Ho solo corretto qualche termine. Se qualcun
> altro vuole dargli un'occhiata prima dell'inserimento, la trovate qui:
> http://ubuntu-it.homelinux.org/index.php?page=governo_comunit%E0
>
>


-- 
Dario Cavedon (iced)
Linux user #280955
Registered Ubuntu User # 3228



More information about the Gruppo-web mailing list