[ubuntu-it-fcm] revisione pp.6-7 completa
vito tigani
vitotigani a yahoo.it
Sab 29 Dic 2007 09:15:17 GMT
scusate il ritardo ma come ho scritto ieri ero in
vaggio tutto il giorno.
La traduzione é ottima, in nota ho scritto solo
questo:
VitoTigani: traduzione estremamente buona, sono in
disaccordo (minimo) solo su un punto:L'opzione che
sceglierete qui varia a seconda del modo in cui il
vostro disco fisso č partizionato,, io ho reso cosí la
frase "The option you choose here varies depending on
your circumstances". Quel your circumstances é in
effettidi di difficile traduzione senza una
circumlocuzione. Non riguarda le capacitá ma
lostatodell´hard disk, il modo in cui il disco fisso é
giá parizionato.
Vito
-------------------------------------------------------------------|
senri no michi mo ippo kara
You live a new life for every new language you speak.
If you know only one language, you live only once.
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
The limits of my language are the limits of my universe.
(Ludwig Wittgenstein)
___________________________________
L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm