[ubuntu-it-fcm] Re: edizione 7 beta3

paolettopn paolettopn a gmail.com
Dom 30 Dic 2007 21:19:25 GMT


Il giorno dom, 30/12/2007 alle 21.54 +0100, vito tigani ha scritto:
> Occhiata iperveloce quindi mi scuso se non trovo molto
> 
> il titolo del sondaggio del mese nell´indice NON
> combacia con il titolo poi presente a p.17 o si mette
> suite o client anche se so che nel titolo inglese
> hanno scritto client/suite togliendosi il problema:D
> 
fatto...

> a p.4 io continuoa vedere una interlinea diversa ma
> probabilmente no nsi puó ridurre di piú
> 
fatto..

> p.9 a destra nel primo comando ho scritto (e
> revisionato male =O/ ) nomeutentee, con una doppia e,
> cancellane una por favor!
> fatto..

> ho trovato alcuni piccoli problemi di punteggiatura,
> continuiamo ad usare la punteggiatura inglese anche se
> quella italiana é diversa, non importa, per adesso
> lasciamo stare, si capisce molto bene comunque ed ora
> sarebbe troppo problematico riaggiustare tutto.
> 
ok...

> p.15 nella traduzione c´é un "quello di" di troppo, se
> leggete la frase vi rendeterete conto che senza
> "quello di" suona molto meglio.
> 
fatto...

> p.19 prima avevo fatto notareche "dopo tutto" non va
> bene, "tutto sommato"suona meglio

fatto...

> Inoltre, loo NON mantengono proprio nulla, maintain =
> affermare quindi é giá tradotto nella frase
> successiva,l íntera sezione dovrebbe essere qualcosa
> de lgenere:
> 
> 
> Tutto sommato non hanno problemi. Alcuni dello staff
> sono riluttanti nel passare a OpenOffice. Affermano
> che poiché è gratis non è abbastanza buono
> 
fatto...

> p.21 anche qui avevo gía fatto notare il po´ con
> l´accento ad inizio articolo, ci vuole l´apostrofo!
> 
fatto...

> p.24 in basso a destra nel riquadro c´é scritto
> sommario, in realtá wrap-up (cosí é scritto in
> Inglese) significa riepilogo ed in effetti é molto piú
> logico in quel contesto.
> 
fatto...

> p.25 su sé l´accento  lo hai messo ma nel senso
> sbagliato :D é chiuso, acuto, cosí: sé. Io li faccio
> tutto acuti perché mi annoio a cercarli uno ad uno.
> 
fatto...

> non trovo altro sará che non i vedo piú nulla!
> a domani se risco a venire online altrimenti vi auguro
> giá gute Rutsch!=O)
> 
well...

A presto, Paolo

P.S. Andiamo in stampa cosi!!  


> vito
> 
> 
> -------------------------------------------------------------------|
> 
> 
> senri no michi mo ippo kara
> 
> You live a new life for every new language you speak.
> If you know only one language, you live only once.
> 
> Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.
> The limits of my language are the limits of my universe.
> (Ludwig Wittgenstein)
> 
> 
>       ___________________________________ 
> L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
> 
-- 
Paolo Garbin

System Administrator, Oracle DBA

Blog           : http://www.paolettopn.it
Posta privata  : paolo a paolettopn.it
Posta Ubuntu-it: paolettopn a ubuntu-it.org
Skype and IRC id: paolettopn
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
Jabber user    : paolettopn a jabber.linux.it
Linux user: #435436.
Ubuntu user: #15710.
------------------------------------
Non ho paura dei computer, ma della loro eventuale mancanza. Isaac Asimov
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20071230/718257a2/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm