[ubuntu-it-fcm] Re: [Bug 261629] Re: ultime cose da sistemare per me
Cristina Franzolini
forkirara a gmail.com
Gio 28 Ago 2008 08:21:35 BST
Paolo Garbin wrote:
> inizio da pag. 34, perchč le altre le vedo risolte...
>
> # pag. 34 riquadro di fianco al titolo... io lo tradurrei "Dalle profonditā di Internet la vostra lista mensile di giochi e applicazioni"
> ok, fatto..
>
> # pag. 34 l'autore č Andrew (sostituire)
> corretto fatto...
>
> # pag. 34 art. KSpaceDuel carattere dell'art. č troppo grande (il carattere o la crenatura)
> infatti era char 13 e non 12 come l'altro...
>
> # pag. 34 art. KSpaceDuel ultime due righe --> il neretto va' sul secondo kspaceduel
> fatto..
>
> # pag. 35 art Critical Mass ultime tre righe --> il neretto va' sul secondo criticalmass
> fatto..
>
> # pag. 35 art. FreeOrion --> carattere della prima parte dell'art. č troppo grande (il carattere o la crenatura)
> fatto...
>
> # pag. 35 art. Vega strike --> ultimo paragrafo "vegastrike" in italico e neretto per "non sempre i pacchetti...Ubuntu."
> fatto...
>
> # pag. 36 primo riquadro sotto titolo --> dopo "rivista" togliere lo spazio prima della virgola
> non la vedo...
>
> Dopo queste siamo a posto...
> Paolo
>
> ** Changed in: fcm-it
> Assignee: (unassigned) => Paolo Garbin (paolettopn)
> Status: In Progress => Fix Released
>
che strano... le avevo giā risolte nella rev. 172. Non le aveva prese,
le modifiche???
--
ultime cose da sistemare per me
https://bugs.launchpad.net/bugs/261629
You received this bug notification because you are subscribed to
Traduzione Italiana FCM.
Status in Traduzione Italiana FCM: Fix Released
Bug description:
# pag. 30 di fianco a "LETTERA DEL MESE" staccare "ricevedue"
# pag. 30 riquadro "LETTERA DEL MESE" sistemare le scritte in italico
# pag 32 riquadro di fianco a "Domande&Risposte" coambiare "Robert" con Tommy" e mettere in grassetto "Si prega di inserire...problema"
# pag. 32 1° e 10° riga 2° colonna --> l'opzione "aspci=force" da cambiare con "acpi=force"
# pag. 33 --> Il carattere del secondo art. č troppo grande (il carattere o la crenatura)
# pag. 34 riquadro di fianco al titolo... io lo tradurrei "Dalle profonditā di Internet la vostra lista mensile di giochi e applicazioni"
# pag. 34 l'autore č Andrew (sostituire)
# pag. 34 art. KSpaceDuel carattere dell'art. č troppo grande (il carattere o la crenatura)
# pag. 34 art. KSpaceDuel ultime due righe --> il neretto va' sul secondo kspaceduel
# pag. 35 art Critical Mass ultime tre righe --> il neretto va' sul secondo criticalmass
# pag. 35 art. FreeOrion --> carattere della prima parte dell'art. č troppo grande (il carattere o la crenatura)
# pag. 35 art. Vega strike --> ultimo paragrafo "vegastrike" in italico e neretto per "non sempre i pacchetti...Ubuntu."
# pag. 36 primo riquadro sotto titolo --> dopo "rivista" togliere lo spazio prima della virgola
# pag. 36 sostituire in "Domande per le interviste future vano inviate a" con "...vanno..."
# pag. 36 sostituire in "vi permetterā di interagire con il nostro canale IRC atrraverso il vostro browser web" con "..attraverso.."
# pag. 36 "Canonica" e "gruppo marketing di Ubuntu" in italico
Ciao
Cri
--
* La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
* Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
* Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm