[ubuntu-it-fcm] Re: Dubbi traduzione "Domande & risposte"

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Mer 30 Lug 2008 20:17:07 BST


Il giorno mar, 29/07/2008 alle 21.09 +0200, lidia ha scritto:
[cut]
> Io terrei l'espressione inglese perchè non ho idea se
> nell'installazione di xubuntu è prevista una traduzione italiana di
> tale messaggio.
> Metterei poi tra parentesi una traduzione come nota del traduttore.

La traduzione letterale sarebbe che il BIOS di quel lettore è precedente
al limite massimo (cut-off), cioè all'anno 2000. Magari potresti mettere
la traduzione migliore che secondo te possa andare e poi mettere tra
parentesi "in originale: ...", così come leggo ultimamente in molte
traduzioni. In effetti al lettore interessa soprattutto quello che sta
fuori delle parentesi. Eviterei, così, di lasciare l'espressione in
inglese, perchè non è di immediata comprensione.

[cut]
> 1) non so che commando sia "so" o se hanno saltato un pezzo di
> commando e sia rimasto solo il parametro -so

Molti file di driver in linux hanno l'estensione .so; immagino che quel
trattino stia solo per tutto ciò che sta prima. Ma non sono sicuro:
potrebbe anche essere un errore, come dici tu.
Ho chiesto nel canale IRC di FCM, ma non sanno dirmi nulla.
Io ti direi di mettere che Ubuntu 8.04 restituisce un errore quando
esegue il file .so del driver.

> 2) anche qui lascerei la frase in inglese con traduzione tra parentesi
> perchè non credo che l'output di quel comando sia stato tradotto

La frase del terminale traducila: più che altro perché non è un
tutorial dove si segue passo passo cosa si legge nel terminale, ma si
tratta della domanda di un lettore.

Ciao,
Aldo

-- 
Aldo Latino
http://www.aldolat.it
https://launchpad.net/~aldolat
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080730/de2b2627/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm