[ubuntu-it-fcm] Re: Traduzione articolo Serie Server parte 8

paolettopn paolettopn a gmail.com
Mar 14 Ott 2008 18:16:20 BST


Ciao,
Il giorno lun, 13/10/2008 alle 20.42 +0200, lidia ha scritto:
> Il giorno 13 ottobre 2008 20.24, paolettopn <paolettopn a gmail.com> ha
> scritto:
>         Dario, hai perfettamente ragione!
>         
>         Come desideriamo operare sul testo?
>         
>         Il giorno lun, 13/10/2008 alle 08.51 +0200, Dario Cavedon ha
>         scritto:
>         
>         > Sarebbe meglio localizzarli. Oppure specificare da qualche
>         parte che
>         > si tratta della versione inglese del programma e che quindi
>         alcuni
>         > pulsanti e comandi potrebbero essere diversi.
>         >
>         > Ciao, Dario
>         >
>         > Il 12 ottobre 2008 17.43, paolettopn <paolettopn a gmail.com>
>         ha scritto:
>         > > Ho terminato ora la traduzione, ma ho qualche dubbio su i
>         nomi dei
>         > > pulsanti e dei comandi utilizzati nell'articolo.
>         > >
>         > > Io non ho installato quegli applicativi e quindi non ho la
>         possibilità
>         > > di controllare. Lasciamo i nomi in originale o li
>         'localizziamo' in
>         > > italiano?
>         
>         
> 
> Se volete provo un'installazione al volo (seguendo la guida dal primo
> articolo)
> su un hard disk vuoto e vi so dire se è in italiano.
> 
sarebbe una grande soluzione.

> Fatemi sapere se è uno sforzo valido (evitiamo di sprecare
> energie...), altrimenti mi predispongo per farlo e contestualmente mi
> prenoto per la revisione dell'articolo.

Sono d'accordo... per me procedi all'installazione e vediamo 
> 
> Se risulterà in inglese potremmo aggiungere delle note di traduzione.
> 
D'accordo anche qui...

> Ciao!
> 
Ciao, Paolo

> -- 
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> lidia - registered linux user n° 425725 - registered ubuntu user n°
> 18153 
> "There's treasure everywhere" - Bill Watterson - "C'è un tesoro in
> ogni dove" 
> Prima di stampare, pensa all'ambiente - Think about the environment
> before printing
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> 
-- 
Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
OpenPGP key: F1339F86
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20081014/a6766428/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm