[ubuntu-it-fcm] Re: Dimissioni: ritiro la mia richiesta dipartecipazione

paolettopn paolettopn a gmail.com
Gio 18 Set 2008 21:54:10 BST


Ciao Virus Buster,

viste le tue dimissioni e le motivazioni che hai dato, ritengo di poter
reclinare già da prima la tua candidatura.

Provvederò ora a declinare la tua candidatura anche sul server
Launchpad, per completare l'operazione.

Il giorno gio, 18/09/2008 alle 18.09 +0200, ydioma ha scritto:
> ----- Original Message ----- 
> >From: "paolettopn" <paolettopn a gmail.com>
> >To: <ubuntu-it-fcm a freelists.org>
> >Sent: Thursday, September 18, 2008 5:33 PM
> >Subject: [ubuntu-it-fcm] Re: Dimissioni: ritiro la mia richiesta 
> >dipartecipazione
> >Ciao Virus Buster preferisco usare questo tuo nick invece dell'altro),
> 
> >>Il giorno gio, 18/09/2008 alle 10.53 +0200, Yale Dioma ha scritto:
> >> Ho capito, purtroppo dopo 4 anni di suggerimenti alle traduzioni che:
> >> 1-Le mie traduzioni sono troppo letterali
> >> 2-Le mie traduzioni sono troppo libere
> Una mia precedente richiesta di poter essere ammesso come traduttore dopo 
> due anni di lavoro!
> >> 3-Il mio nickname può offendere!
> Vedi Caro Paolo ho tentato di modificare il tutto, ma ecartis ovvero il 
> sistema non me lo ha consentito con la risposta
> che la e-mail è già in uso! Quindi non ho potuto nè cancellare le offese, nè 
> riciclarmi in maniera meno offensiva!
Capisco...

> > 4-Non amo per evitare lo spamming e la tracciabilità da estranei a LP
> > o ML la visibilità del mio nome e cognome, quindi non metterò mai in
> > chiaro le mie genralità.
> Se VirusBuster non offende nessuno e non lo credo: non ho nessuna 
> difficoltà, anzi sono felice di usare questo
> nickname che identifica la mia costante attenzione rivolta a combattere il 
> "malware".


> Ho colto la necessità di non essere solo un nickname quindi sempre con 
> ecartis ho usato la funzione merge per poter essere rintracciato, 
> individuato, perseguito e sempre nell'ottica e nel rispetto e nell'avere 
> firmato ben due volte il codice di comportamento di Ubuntu, fingo di non 
> cogliere l'evidente e offensiva ironia nelle tue parole 
> "...acculturato..."..è vero lo sono e immodestamente molto ma questo "is 
> another cup of tea..."
> A disposizione della comunità di LP e della ML per una fattiva, proficua, 
> rispettosa, non polemica collaborazione nel tradurre una rivista collegata 
> ad un sistema operativo Ubuntu che adoro.
> A presto.
> VirusBuster resta in attesa della prima prova. 
> 
Non c'è alcuna prova da effettuare, vista la tua richiesta di
dimissioni, approvata in precedenza.

Belle cose e buona serata,

Paolo

> --
> 
> * La pagina wiki del "Gruppo traduzione FCM" si trova su http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm
> * Per informazioni su come utilizzare una mailing list, consultare http://wiki.ubuntu-it.org/Listiquette
> * Per eliminare la propria sottoscrizione a questa mailing list recarsi su http://www.freelists.org/list/ubuntu-it-fcm, inserire lo stesso indirizzo mail con il quale ci si era iscritti e selezionare "Unsubscribe".
-- 
Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
OpenPGP key: F1339F86
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio	firmata digitalmente
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080918/080926af/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm