[ubuntu-it-fcm] Re: Notizie su FCM 14 italiana - comunicazioni
paolettopn
paolettopn a gmail.com
Lun 22 Set 2008 17:58:12 BST
Ciao Mattew, felice di risentirti.
Il giorno lun, 22/09/2008 alle 09.56 +0100, Matthew East ha scritto:
> Ho qualche riflessione mia personale su questo argomento, avendo
> seguito la discussione qui in lista.
>
Più che giusto, visto l'incarico che ricopri nella Comunità e la libertà
di idee e azioni che ci accomuna.
Per me è piuttosto fastidioso ritornare a parlare di quanto è accaduto,
per lo stess motivo che ho già spiegato e perchè non desidero
approfondire 'certi' paragrafi.
> La decisione di pubblicare l'edizione prima del sito internazionale mi
> sembra che sia stato sbagliato, perché lo spirito delle condizioni
> sotto cui viene consegnato al gruppo sembra essere che deve essere
> prima pubblicato sul sito internazionale.
L'azione è stata solo mia ed è stata fatta solo per esaltare il fatto
che il gruppo internazionale di FCM ritardava eccessivamente la
pubblicazione sul loro sito web.
Da quella azione non ho avuto alcun tornaconto, nemmeno quello di
aumentare le visite del mio blog personale. :)
Resta il fatto che, come dici sotto, la versione era già 'pubblica',
essendo liberamente scaricabile dal sito di LP, così come i file del
pacchetto Scribus.
> Pero', effettivamente, le
> regole non sono chiare, proprio perché non hanno previsto che ci
> sarebbe potuto essere un ritardo di questo tipo.
Sono d'accordo con te, le loro regole non obbligano ad attendere la loro
pubblicazione.
>
> La soluzione era di discuterlo prima con il gruppo italiano, e dopo
> con il gruppo internazionale, per fargli presente questo problema.
Il gruppo internazionale è stato contattato molte volte sia da me che da
Aldo, con il risultato di ottenere la risposta data da Ronnie di
'rompere le scatole all'admin, fino a scocciarlo e a fargli pubblicare
il file', già in loro possesso da vario tempo.
> Credo anche che l'azione di pubblicarlo sul blog personale e' stato
> sbagliato, perche fa sembrare (magari involontariamente) che il
> progetto e' di Paolo, e non del gruppo.
E ancora! Ma lo vogliamo capire o no che io non ho nulla da guadagnarci
e ciò che ho fatto è solo per tenere SEMPRE in buona luce l'intero
gruppo italiano FCM?
Quanto hai detto è una nota frase detta da un paio di nostri membri, che
tempo fa avevano proprio usato le tue stesse parole, ma i fatti hanno
risposto per me. Il gruppo viene prima ogni cosa, non ho mai sentito la
necessità di 'usare' il gruppo o parte di esso per mettermi in buona
luce verso chicchessia.
Sappiamo bene che invece l'edizione italiana di FCM ha aiutato a portare
nuovi utenti verso la Comunità di Ubuntu-it e anche nelle file dei
traduttori dell'edizione e di LP.
Anche il buon Fabio Marzocca ha pubblicizzato la nostra traduzione della
rivista durante l'intervista televisiva.
Lo sappiamo tutti che questa edizione italiana è attesa da molti utenti
Linux, sia italiani che europei.
Per questo e altri motivi abbiamo sempre desiderato consegnare in tempo
l'edizione in lingua italiana, ma da qualche tempo siamo stati costretti
a frenare / rallentare, per vari motivi che non sto qui a rivangare.
È andata veramente così, ma ora ci stiamo rimboccando le maniche per
riuscire a rimetterci alla pari con l'uscita dell'edizione inglese, non
so se si è potuto notare!
>
> Per quanto riguarda la lettera di Flavia e Maurizio, se fatto nel nome
> del gruppo, secondo me dovrebbe essere stato discusso con il gruppo
> prima.
La lettera inviata da Flavia tramite Maurizio (così credo si siano
svolti i fatti...) non è mai comparsa in questa ML e io stesso non l'ho
mai vista e nemmeno approvata. Flavia non poteva sapere dell'operato che
Aldo ed io stavamo svolgendo con Ronnie e non ha pensato nemmeno di
informarci prima di inviare una mail al di fuori del gruppo di lavoro, a
nome del gruppo di lavoro.
>
> Qui allora, secondo me, avete sbagliato entrambi.
>
Mah, qui avrei da ridire, ma ho scelto di metterci una pietra sopra e
andare avanti con idee più costruttive per il nostro gruppo; quel che è
stato è stato.
> Credo che va ancora discusso con il gruppo internazionale una
> soluzione per evitare il problema nel futuro.
Sto già preparando qualcosa in tal senso, da discutere prima tra noi
(gruppo ita FCM) e poi proporre al gruppo FCM internazionale.
È uno degli argomenti che avrei portato al meeting, ma sono ancora in
alto mare con i dettagli...
> Dovrebbe essere
> possibile pubblicare la traduzione del FCM sul nostro wiki una volta
> pubblicato sul sito internazionale la versione inglese (magari con un
> link al nostro wiki).
E così è SEMPRE stato, il documento PDF italiano è sempre stato
inserito / linkato nel wiki solo dopo l'avvenuta pubblicazione sul sito
internazionale.
> Cosi avviene per la newsletter -
> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Translations
>
Ne prendo atto...
> Avete gia' provato a parlare con il gruppo internazionale con una
> proposta simile?
Io e Ronnie ne avevamo discusso tempo fa, ma poi la cosa è passata di
vista...
>
> La pubblicazione del file su Launchpad viola la stessa condizione,
> anche se in modo meno grave visto che poche persone lo guarderanno li.
Non c'è alcun divieto, tanto che tra i miei vari argomenti da proporre
al gruppo, fa capolino l'idea di proporre all'admin di FCM e a Ronnie i
due link che puntano direttamente sul server di LP, dove poter prelevare
il file .sla e il pdf.
Ora l'argomento è divenuto di pubblico dominio, ma stiamo tentando di
rendere semplici tutte le operazioni lavorative dell'edizione in
lavorazione.
> Come proposto da Dario, dovresti rendere il branch pubblico, chiedendo
> un intervento degli admin Launchpad qui:
> https://answers.launchpad.net/launchpad.
Può essere un'idea, dovremmo discuterne tutti assieme (gruppo ita FCM).
> Oppure, si potrebbe chiedere
> il permesso del gruppo FCM internazionale per lavorare in un branch
> pubblico.
Anche..., creando un loro utente, per avvisarli ogni qual volta ci siano
i file completi dell'edizione da prelevare.
Come vedi di idee ce ne sono tante, basterebbe che tutti i membri
appartenenti al gruppo (salvo qualche eccezione) frequentassero
attivamente sia questa ML che il canale IRC messo a disposizione. Ma non
è così, se ti vai a leggere il flusso dei messaggi di questa ML ti sarà
più chiaro vedere chi partecipa attivamente e chi invece legge solamente
(ce lo auguriamo...) ciò che appare e scorre qui in ML. Il tempo mi è
testimone.
Andando a vedere la lista dei membri sembrerebbe che gli utenti
esistenti siano sufficienti per pubblicare nei tempi stabiliti
l'edizione, ma la verità è un'altra.
Spero di non aver offeso l'animo di nessuno, in quanto i lavori fatti in
questi ultimi mesi dai membri di questo gruppo sono ben visibili dai log
del wiki e da quelli della ML.
Scusatemi ancora una volta se vi ho annoiato o disturbato nello spiegare
quanto sentivo giusto dire, ma è anche per questo che non intendevo
ritornare su 'certi' argomenti che non essendo per nulla propositivi non
meritano di essere presi in considerazione per l'interesse del gruppo
italiano di traduzione.
Un salutone a Mattew e a tutto il gruppo italiano FCM,
Paolo
--
Paolo Garbin
<paolettopn(AT)gmail.com>
<paolettopn(AT)ubuntu-it.org>
Launchpad member: https://launchpad.net/~paolettopn
OpenPGP key: F1339F86
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20080922/377ffb98/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm