[Gruppo FCM] Digest di ubuntu-it-fcm, Volume 3, Numero 22

Roald roald21 a gmail.com
Lun 26 Ott 2009 20:26:23 GMT


prima richiesta di aiuto in traduzione:
"The software, which is under a proprietary license, is available to
download for Ubuntut 8.04 and later versions, Debian Lenny, Fedora 9
and later, openSUSE 11, and as a generic, statically or dynamically
linked binary."

la parte su cui sono in dubbio  la finale : "as a generic, statically
or dinamically linked binary":
va bene: come un generico codice binario, "staticamente o
dinamicamente connesso" ?
grazie dell'aiuto anticipatamente!
roald


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm