[Gruppo FCM] help traduzione

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Mer 29 Dic 2010 07:17:47 GMT


Il 28/12/2010 23:22, Cristiano Luinetti ha scritto:
> Ciao a tutti, ho bisogno di un aiutino con una traduzione.
> Sto traducendo per il Gruppo Promozione/Diffondi Ubuntu un poster
> (http://spreadubuntu.neomenlo.org/en/material/poster/free-culture-poster)
> e ho difficoltà a tradurre questa frase: "There are rules that prevent
> abuse in any Commons. A common rule is one against preventing other
> people from having the same access".

Non trovo questa frase... dove sarebbe di preciso?

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20101229/567851b3/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm