[Gruppo FCM] aiuto revisione.

Cristiano Luinetti cri4ubuntu a gmail.com
Mar 4 Maggio 2010 08:49:57 BST


correzione: volevo dire "Nella finestra inspector" al posto di "Nella
finestra controller"
sorry

Il giorno 04 maggio 2010 09.48, Cristiano Luinetti <cri4ubuntu a gmail.com> ha
scritto:

> guardando l'articolo originale, la frase fa riferimento ad una finestra del
> programma, pertanto io ascerei indicato "Nella finestra controller"; se
> invece la si vuol tradurre (bisognerebbe vedere se il programma è tradotto
> in italiano e in questo caso come è tradotto), si potrebbe indicare "Nella
> finestra di controllo".
>
> ciao
>
> Il giorno 04 maggio 2010 09.32, Matt_91 <matt.91web a gmail.com> ha scritto:
>
> dopo un po di giorni assente, causa mancanza internet rieccomi.
>>
>> una domanda, nella revisione di questo articolo:
>> http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/Edizione/HowTo1
>>
>> nel 4° blocco c'è: "Nella finestra Ispezionatore" in inglese:"In the
>> Ispector frame"
>> Ispezionatore in italiano non so se esiste, quindi andrebbe bene:
>> "Nella finestra di Ispezione" ?
>> oppure: "Nella finestra Ispezionante"
>>
>> votate... :)
>>
>> ciao e grazie
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20100504/0b972f71/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm