[Gruppo FCM] Numero 32 - Beta2
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Gio 6 Maggio 2010 06:48:09 BST
Il 06/05/2010 01:50, Vito Luca Arnetta ha scritto:
> Aggiungo che nella stessa pagina ho notato che i collegamenti non sono sottolineati con linea continua ma con linea trattegiata che a mio parere è un po' antiestetica...Il mio nome completo è Vito Luca Arnetta, lo si può correggere?
Fatto
> Per il resto la copertina è in inglese, anche la data... si può fare nulla?
Quelle scritte in inglese fanno parte dell'immagine (uno screenshot).
Generalmente le abbiamo lasciate così. Vediamo che posso fare.
> Pag 3Dove c'è scritto "Rivista creata utilizzando : " c'è lo spazio tra utilizzando e i due punti.3° riga -> "in prima istanza" mi pari suoni male... In primo luogo?
Fatto, ma al posto di "in primo luogo" ho messo "in un primo momento".
> Pag 8, 3° col 2° rigaAffinché il pannello copra (non copri) il frame
Ho messo "fino a che il pannello copra il frame".
> 10° riga"parleremo in seguito di convenzioni per i nomi" lo cambiamo con "parleremo in seguito delle convenzioni per i nomi" ?
> 13° riga Facendo clic su, invece di Cliccando su
> 16° riga c'è scritto Altezza... io sostituirei con "L'altezza"
> 4° colonna4° rigaFate clic sul pulsante invece di fate clic il pulsante
> 7° riga Fare clic sul pulsante con la freccia gialla
> 12° rigaFare clic su
Fatto.
> 20° rigaCredo si dica "il label", ma non sono sicuro
Ho cambiato "label" con "etichetta". Il traduttore e il revisore
approvano il cambio?
> Pag 9 dopo evts Fare clic su invece di fate clic su
Ho lasciato "Fate clic" perché è stata usata la seconda persona plurale
nel resto del testo.
> 2° colonnadice "Ecco come dovrebbe apparire il frame" solo che l'immagine è prima (nell'inglese è tutto ok) aggiungiamo un qualche riferimento? stessa cosa nella colonna 3
> 4° colonna7° rigamanca l'accento sulla e
> Pag 10.
> C'è scritto "Ora potete eseguire" e lascia una pagina di codice per proseguire con "l'applicazione." possiamo portare "l'applicazione." a pagina 10? Per armonizzare il tutto
Fatto. Vi chiedo (specie a te, Vito) di ridare un'occhiata a questo
articolo.
Corrette anche le segnalazioni di Cristiano.
Ciao!
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA
84E2 2BC8 ABE3 DCC0 9F15 E511 4357 7ECD 4397 C730
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 836 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20100506/238c7b6e/attachment-0001.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm