[Gruppo FCM] Help revisione - FCM # 33 - Ubuntu Women

Cristiano Luinetti cri4ubuntu a gmail.com
Sab 29 Maggio 2010 20:15:51 BST


Sto revisionando l'articolo Ubuntu Women: a pag. 33, all'inizio della
3^ colonna si dice "It would seem you are blazing a trail and rising
the bar" che č stato tradotto in "Sembra che tu stia tracciando una
nuova strada  e alzare l'asticella". L'ultima parte della frase
"raising the bar" č stato tradotto letteralmente con "alzare
l'asticella" (o sbarra), ma credo che sia un modo di dire, tipo
"abbattere le barriere" o qualcosa del genere.
Su internet, e nei vari dizionari, non sono perņ riuscito a trovare
nulla: qualche suggerimento??

grazie


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm