[Gruppo FCM] Help revisione - FCM # 33 - Ubuntu Women

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Sab 29 Maggio 2010 20:35:42 BST


Il 29 maggio 2010 21.15, Cristiano Luinetti <cri4ubuntu a gmail.com> ha scritto:
> Su internet, e nei vari dizionari, non sono però riuscito a trovare
> nulla: qualche suggerimento??

Se non ricordo male ci è già successo di confrontarci su questa espressione...
Comunque "To raise the bar" significa letteralmente "Alzare l'asta"
(l'asta del salto in alto nello sport, immagino).

Nel caso in questione l'espressione indica un'azione con la quale si
richiede o si conferma un miglioramento di qualcosa, una crescita,
ecc. L'intervistatrice sta riconoscendo a Jane Silber di aver aperto
una strada e di aver elevato lo standard di qualcosa. Non ho letto
l'articolo per cui non so di cosa.

Ciao!

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 4096R/0xA18E41E8 | bit.ly/keyDSA
84E2 2BC8 ABE3 DCC0 9F15  E511 4357 7ECD 4397 C730


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm