[Gruppo FCM] Numero 44 beta 1

Riccardo Vianello etms51 a gmail.com
Ven 5 Ago 2011 09:15:54 BST


Il giorno 05 agosto 2011 10:12, Aldo Latino <aldolat a gmail.com> ha scritto:

> Il 05 agosto 2011 10:01, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha scritto:
> > Questo è tutto, ottime traduzioni ed ottime impaginazione, anche se
> qualcuno
> > ha preso impaginato l'articolo di traduzione rispetto a quello di
> revisione.
>
> Come??? :D
> Riccardo, quali sarebbero?
>

 Altri piccoli bug:

-pag. 25, 4 colonna, 3 riga, Errore:"Attualmente il vero benficio nel
sottoscrivere un..."
Correzione: "Attualmente il vero beneficio nel sottoscrivere un..."

--pagina 28, 2 colonna, 14 riga; Errore: "Ho Ubuntu 10.10, ma non può
acceder alla..."
Correzione: "Ho Ubuntu 10.10, ma non può accedere alla..."

-pagina 28, 3 colonna, 26-28 riga, Errore: "dalle direcories "recycle" e
"System Volume Information", ma il"
Correzione: "dalle directory "Cestino" e del "System Volume Information", ma
il"

- pagina 30, 1 riquadro a sinistra, 1 riga, Errore: "Utilizzo Linux dal
2000, con molte distribusioni come Red..."
Correzione: "Utilizzo Linux dal 2000, con molte distribuzioni come Red..."
(avete impaginato la traduzione italiana invece che quella della revisione).

-pagina 30, 2° Riquadro a destra, 1 riga, Errore: "Questo è il mio Ubuntu
10.04 che gira sul mio Acer Apire
7730G."
Correzione: "Questo è il mio Ubuntu 10.04 che gira sul mio Acer
Aspire 7730G." (avete impaginato l'articolo della traduzione in italiano
rispetto alla revisione (controllate meglio a chi impagina).

-pagina 30,  2° Riquadro a destra, 7 riga, Errore: "- Dock AWN : Gaia Icons"
Correzione: "- Dock AWN : Icone Gaia"
(*) Avete impaginato l'articolo della traduzione in italiano rispetto
all'articolo della revisione (Controllate meglio la pagina a chi impagina).

- pagina 5, colonna 3,  1 riga Errore: "implementarlo in un secondo."
Correzione: "implementarlo in un secondo momento."
(**) Il problema e che leggendo l'articolo, non si capisce bene quella
frase, per la mia opinione, è molto meglio inserire la mia correzione.

Questo è tutto, ottime traduzioni ed ottime impaginazione, anche se qualcuno
ha preso impaginato l'articolo di traduzione rispetto a quello di revisione.

>
> --
> Aldo Latino
> OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
> 0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110805/d31cf808/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM