[Gruppo FCM] Issue#47 pg.5-8 Dubbi Traduzione

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Gio 11 Ago 2011 16:54:49 BST


Il 11 agosto 2011 15:40, Francesco Cargiuli
<anything.everything83 a gmail.com> ha scritto:
> Per iniziare vi chiederei un parere su come tradurreste la parola "ring(s)"
> ripetuta più volte nell'articolo. Io l'ho tradotta letteralmente come
> anello(i) ma potrebbe anche essere cerchio/i e la parola Setting Table che
> non so se lasciare in inglese o tradurre in italiano come "Tabella di
> Configurazione".

"Anello" va bene, come anche "tabella di configurazione" (o
letteralmente "tabella delle impostazioni").

> Pg. 6 seconda colonna la frase è: "In the end, you should have something
> along the lines (after the hours ring) of the code shown right. " che ho
> tradotto così: "Alla fine dovreste avere qualcosa di simile(dopo l’anello
> delle ore) al codice mostrato a destra."

"Alla fine dovreste avere qualcosa (dopo l'anello delle ore) sulla
falsariga del codice mostrato a destra."

> Pg. 6 seconda colonna la frase è: " If you're fine with the seconds ring
> counting off the seconds, and without the date in the center, you're
> finished." che ho tradotto malissimo e mi vergogno a mostrare a tutta la
> lista :(. Se mi aiutate perchè questa proprio non c'arrivo.

"Se vi sta bene che l'anello dei secondi ve li conteggi ma senza la
data al centro, avete finito."

> Altra frase che tride un po' nella mia traduzione sta a pg.6 alla fine della
> seconda colonna e la frase è: "My first reaction is to put the original line
> into an else statement, but, it works without it, and it's a little less
> typing, so we'll forgo good
> formatting in this case. If you want to place the date within the center of
> the ring, it's a bit of guess-work for the positioning, but here is what you
> need to add to your.conkyrc:" che ho tradotto così: "La mia prima reazione è
> quella di mettere la linea originale in un'altra dichiarazione ma funziona
> anche senza e c’è meno da scrivere, perciò lasciamo perdere la buona
> formattazione in questo caso. Se volete mettere la data al centro
> dell’anello, è un po’ un tentativo per il posizionamento, ma questo è quello
> che avete bisogno di aggiungere al vostro .conkyrc: "

"La prima cosa che faccio è inserire la linea originale dentro una
dichiarazione else, ma funziona..."
Poi, la parte finale:
"per il posizionamento si va un po' a tentativi, comunque ecco cosa
dovete aggiungere nel vostro .conkyrc:"

> pg.6 alla fine della terza colonna: "I'm sure you could get it working the
> same with some tricky coding, but I don't
> think it's worth it as most other music players have a “now0playing” widget
> of sorts" che ho tradotto così: "Sono certo che possiate ottenere lo stesso
> risultato utilizzando qualche astuto codice, ma penso che non ne valga la
> pena dato che la maggior parte dei riproduttori musicali hanno già una sorta
> di widget “Now Playing” (Widget di riproduzione)."

"Sono sicuro che si potrebbe riuscire a farlo funzionare lo stesso con
del codice complesso, ma non penso..."
Poi alla fine:
"hanno già una sorta di widget per sapere cosa si sta ascoltando".

Ciao!

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM