[Gruppo FCM] Consiglio su traduzione

Aldo Latino aldolat a gmail.com
Ven 7 Gen 2011 08:56:12 GMT


Il 07/01/2011 09:38, Luca De Julis ha scritto:
>> > Forse gli "Attenti al peso" potrebbe rendere
> Forse è quello che potrebbe rendere di più, anche perché il termine
> "Messi a diete" non rende con la vignetta nella quale ci sono i due che
> guardano il peso. 

Vada per gli "attenti al peso"! :)

Anche la proposta di Derma è interessante, ma in quella di Valerio c'è
anche l'intenzionalità dei due a restare magri.

Ciao!

-- 
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0  4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F

-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        signature.asc
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  198 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
URL:         <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110107/06a396a2/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista ubuntu-it-fcm