[Gruppo FCM] Consiglio su traduzione
Aldo Latino
aldolat a gmail.com
Ven 7 Gen 2011 08:56:12 GMT
Il 07/01/2011 09:38, Luca De Julis ha scritto:
>> > Forse gli "Attenti al peso" potrebbe rendere
> Forse è quello che potrebbe rendere di più, anche perché il termine
> "Messi a diete" non rende con la vignetta nella quale ci sono i due che
> guardano il peso.
Vada per gli "attenti al peso"! :)
Anche la proposta di Derma è interessante, ma in quella di Valerio c'è
anche l'intenzionalità dei due a restare magri.
Ciao!
--
Aldo Latino
OpenPGP key: 1024D/0xA0E8AF5F | bit.ly/aldoDSA
0037 B6D7 38C4 67E4 1CE0 4D9B AF4C 6E5B A0E8 AF5F
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 198 bytes
Descrizione: OpenPGP digital signature
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20110107/06a396a2/attachment.pgp>
Maggiori informazioni sulla lista
ubuntu-it-fcm