[Gruppo FCM] Numeri 42: Sondaggio dei lettori 2010 - I risultati
Alessandro Losavio
alessandro.losavio a yahoo.com
Ven 1 Lug 2011 11:39:40 BST
ho dei dubbi su come si dovrebbero tradurre queste frasi:
1) the same percentage use the newer 10.10 (beta, as of this writing) →
la stessa percentuale dei lettori usa la recente 10.10 (beta, durante la
stesura)
2) Another no-brainer here → Questa è un'altra risposta scontata
3) Down To Business - Please Rate: → Al lavoro - per favore votate:
4) This one was pretty clean cut → Questo era abbastanza delineato
5) most of the others were 50/50 for same/more which doesn't really sway
things one way or the other → La maggior parte degli altri erano 50/50
per lo stesso/pił, che in realtą non influenzano le cose in un modo o
nell'altro
Grazie, Alessandro
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM